Tradução gerada automaticamente
La Limosna
Julio Jaramillo
As esmolas
La Limosna
Na porta de um palácio, uma criança pobre estava implorando
En la puerta de un palacio un pobre niño mendigaba
Estou com fome, estou com frio, tenha piedade de mim
Tengo hambre, tengo frío, tenga usted piedad de mí
Era agosto, inverno rigoroso e chuva
Era agosto, crudo invierno y la lluvia taladraba
Para seu pequeno corpo fraco que era carne de orfandade
A su débil cuerpecito que era carne de orfandad
Naquela noite houve uma festa e homens ricos chegaram
Esa noche había fiesta y llegaban hombres ricos
Com mulheres muito bonitas para a festa esplêndida
Con mujeres muy hermosas al espléndido festín
E eles passaram egoístas sem olhar para o pobre menino
Y pasaban egoístas sin mirar al pobre chico
Que ele era um anjo com farrapos, que ele era um querubim loiro
Que era un ángel con andrajos, que era un rubio querubín
Um pedaço de pão duro mordiscou amargamente
Un pedazo de pan duro mordisqueaba amargamente
Repetindo tristemente, me dê um níquel, por favor
Repitiendo con tristeza, deme un níquel por favor
E a música soou com acordes estridentes
Y la música sonaba con acordes estridentes
Como um chicote, chegou à alma da criança
Como un látigo llegaba hasta el alma del menor
Aconteceu outro mendigo, um mendigo de experiência
Pasó en eso otro mendigo, un mendigo de experiencia
Um velho que sabia perguntar e quando olhava para o menino
Un anciano que sabía la manera de pedir y al mirar al muchachito
Ele foi tocado por sua consciência e, com uma voz forte, ouviu-o dizer isso.
Conmoviese su conciencia y con voz aguardentosa se le oyó decir así
Nunca peça suas esmolas onde há festas e alegria
Nunca pidas tu limosna donde hay fiestas y alegría
Que as pessoas alegres não sabem nada sobre dor
Que la gente que es alegre nada sabe del dolor
Nos tristes cemitérios e também nas igrejas
En los tristes cementerios y también en las iglesias
Sempre há uma boa alma e um coração piedoso
Siempre hay un alma buena y un piadoso corazón
Esta noite é para homens e é por isso que eu aconselho
Esta noche es para hombres y por eso te aconsejo
Que você deixa essa porta onde nada será dado a você
Que abandones esta puerta donde nada te darán
Tome esta esmola filho que os ricos negam hoje
Toma hijo esta limosna que te niegan hoy los ricos
Pegue essas moedas que chegam até você para pão
Toma hijo estas monedas que te alcanzan para pan
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Julio Jaramillo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: