Let Us Begin (What Are We Making Weapons For?)
John Denver
Nos Deixe Começar (Para Que Estamos Fazendo Armas?)
Let Us Begin (What Are We Making Weapons For?)
Eu sou o filho de um agricultor de pastagens
I am the son of a grassland farmer
Do oeste de Oklahoma 1943
Western Oklahoma nineteen forty three
Eu sempre me senti grato, por viver na terra dos livres
I always felt grateful to live in the land of the free
Eu entreguei meu pai à Coréia do Sul
I gave up my father to South Korea
A mente do meu irmão para o Vietnã
The mind of my brother to Vietnam
Agora há um banqueiro que diz que devo entregar minhas terras
Now theres a banker who says I must give up my land
Há quatro gerações de sangue neste solo superficial
There are four generations of blood in this topsoil
Quatro gerações de amor nessa fazenda
Four generations of love on this farm
Antes de entregá-las eu orgulhosamente entregaria meu braço direito
Before I give up I would gladly give up my right arm
Para que estamos fazendo armas?
What are we making weapons for
Por que continuar alimentando a maquina de armas
Why keep on feeding the war machine
Temos que tirá-la das bocas dos nossos bebês
We take it right out of the mouths of our babies
Tirá-las das mãos dos pobres
Take it away from the hands of the poor
Diga-me, para que estamos fazendo armas?
Tell me, what are we making weapons for
Eu tive um filho e esse meu filho era um soldado
I had a son and my son was a soldier
Ele era tão parecido com meu pai, tão parecido comigo
He was so like my father, he was so much like me
Se tornar um bom camarada era a melhor coisa que ele poderia se tornar
To be a good comrade was the best that he dreamed he could be
Ele desistiu do seu futuro para a revolução
He gave up his future to revolution
Sua vida para uma batalha que apenas não pode ser vencida
His life to a battle that just cant be won
Porque isso não é viver, viver sob a mira de uma arma
For this is not living, to live at the point of a gun
Eu me lembro dos 900 dias de Leningrado
I remember the nine hundred days of Leningrad
O som da morte, o corte do frio
The sound of the dying, the cut of the cold
Eu me lembro dos momentos que eu rezei para não envelhecer
I remember the moments I prayed I would never grow old
Para que estamos fazendo armas?
What are we making weapons for
Por que continuar alimentando a maquina de armas
Why keep on feeding the war machine
Temos que tirá-la das bocas dos nossos bebês
We take it right out of the mouths of our babies
Tirá-las das mãos dos pobres
Take it away from the hands of the poor
Diga-me, para que estamos fazendo armas?
Tell me, what are we making weapons for
Pela primeira vez na minha vida me sinto um prisioneiro
For the first time in my life I feel like a prisoner
Um escravo das formas dos poderes constituídos
A slave to the ways of the powers that be
E eu temo pelas minhas crianças, como temo o futuro que vejo
And I fear for my children, as I fear for the for the future I see
Me diga como ainda estamos batalhando entre si
Tell me how can it be were still fighting each other
O que é preciso para um povo entender
What does it take for a people to learn
Se nossa canção não for cantanda como um refrão, com certeza queimaremos
If our song is not sung as a chorus, we surely will burn
Para que estamos fazendo armas?
What are we making weapons for
Por que continuar alimentando a maquina de armas
Why keep on feeding the war machine
Temos que tirá-la das bocas dos nossos bebês
We take it right out of the mouths of our babies
Tirá-las das mãos dos pobres
Take it away from the hands of the poor
Diga-me, para que estamos fazendo armas?
Tell me, what are we making weapons for
Será que nos esquecemos
Have we forgotten
Todas vidas que foram sacrificadas
All the lives that were given
Todos os juramentos que foram feitos
All the vows that were taken
Dizendo nunca mais
Saying never again
Agora pela primeira vez
Now for the first time
Essa poderia se tornar a última vez
This could be the last time
Se a paz é nossa visão
If peace is our vision
Nos deixe começar
Let us begin
Será que nos esquecemos
Have we forgotten
Todas vidas que foram sacrificadas
All the lives that were given
Todos os juramentos que foram feitos
All the vows that were taken
Dizendo nunca mais, nunca mais
Saying never again, never again
Agora pela primeira vez
Now for the first time
Essa poderia se tornar a última vez
This could be the last time
Se a paz é nossa visão
If peace is our vision
Nos deixe começar, vamos começar
Let us begin, let us begin
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de John Denver e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: