Tradução gerada automaticamente
What-ifs, Maybes And Might-have-beens
Jethro Tull
What-ifs, maybes e poderia-ter-beens
What-ifs, Maybes And Might-have-beens
Nós todos devemos saber, agora e depois,
We all must wonder, now and then,
se as coisas tivessem acabou - bem - simplesmente diferente.
if things had turned out - well - just plain different.
Possibilidade caminho tomado, o encontro de página virada ou breve, floresceu, se estilhaçou.
Chance path taken, page unturned or brief encounter, blossomed, splintered.
Eu poderia ter sido o homem de coragem, corajoso em campo de batalha da vida,
Might I have been the man of courage, brave upon life's battlefield,
Capitão Comércio, de elevada estatura banqueiro, hedonista, estabelece-a-salto?
Captain Commerce, high-flown banker, hedonistic, down-at-heel?
Um puritano de fibra moral, voz levantada em louvor magnífico?
A Puritan of moral fibre, voice raised in praise magnificent?
Ou descansaram em repouso tranqüilo, sabendo que a minha muito em conteúdo tranquila.
Or rested in assured repose, knowing my lot in quiet content.
What-ifs, maybes e poderia-ter-beens mosca, pétalas suaves em uma brisa.
What-ifs, Maybes and Might-have-beens fly, soft petals on a breeze.
What-ifs, maybes e poderia-ter-beens.
What-ifs, Maybes and Might-have-beens.
Por que não têm, talvez, e espera-e-vê.
Why-nots, Perhaps and Wait-and-sees.
Suponha mulher ousada, muito inadequada, valente na aventura, peregrina ímpios.
Suppose bold woman, quite unsuited, brave in adventure, sojourns wicked.
Toque de veludo e lábios macios centrada, cabelo jogando, dentes à mostra em rir.
Velvet touch and lips soft-centred, tossing hair, teeth bared in laughing.
Imaginem Summers idílio Never Ending-, noites de inverno ao lado lareira crepitante.
Imagine idyll Summers never-ending, Winter nights beside fire roaring.
Atingidos pela loucura, cheia de carinho, beijou por amor, amar sem nome.
Touched by madness, filled with fondness, kissed by love, love without name.
What-ifs, maybes e poderia-ter-beens mosca, pétalas suaves em uma brisa.
What-ifs, Maybes and Might-have-beens fly, soft petals on a breeze.
What-ifs, maybes e poderia-ter-beens.
What-ifs, Maybes and Might-have-beens.
Por que não têm, talvez, e espera-e-vê.
Why-nots, Perhaps and Wait-and-sees.
Então, você monta-se sobre os campos.
So, you ride yourselves over the fields.
E você faz todas as promoções seus animais.
And you make all your animal deals.
E seus sábios não sei como ele se sente
And your wise men don't know how it feels
para ser espessa como um tijolo ... dois
to be thick as a brick... two
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jethro Tull e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: