Ironic
Jesse & Joy
Irônico
Ironic
Um homem velho fez 98 anos
An old man turned ninety-eight
Ganhou na loteria e morreu no dia seguinte
He won the lottery and died the next day
É uma mosca preta em seu Chardonnay
It's a black fly in your Chardonnay
É o perdão no corredor da morte, 2 minutos atrasado
It's a death row pardon two minutes too late
Isso é irônico... não acha?
Isn't it ironic... don't you think?
É como chuva no dia do seu casamento
It's like rain on your wedding day
É uma passagem de graça, quando você já pagou
It's a free ride when you've already paid
É o bom conselho que você não aceitou
It's the good advice that you just didn't take
E quem teria imaginado... isto acontece
Who would've thought... it figures
O Sr. Precavido estava com medo de voar
Mr. Play It Safe was afraid to fly
Ele arrumou sua mala e deu um beijo de adeus em seus filhos
He packed his suitcase and kissed his kids good-bye
Ele esperou a vida toda para pegar aquele vôo
He waited his whole damn life to take that flight
E enquanto o avião caía, ele pensou
And as the plane crashed down he thought
"Bem, isso não é bom..."
"Well, isn't this nice."
Isso é irônico... você não acha?
And isn't it ironic ... don't you think?
É como chuva no dia do seu casamento
It's like rain on your wedding day
É uma passagem de graça, quando você já pagou
It's a free ride when you've already paid
É o bom conselho que você não aceitou
It's the good advice that you just didn't take
E quem teria imaginado... isto acontece
Who would've thought... it figures
Bem, a vida tem um jeito engraçado de aprontar com você
Well life has a funny way of sneaking up on you
Quando você pensa que tudo está O.K. e tudo está indo bem
When you think everything's okay and everything's going right
E a vida tem um jeito engraçado de te ajudar quando
And life has a funny way of helping you out when
Quando você pensa que tudo está dando errado e tudo explode
You think everything's gone wrong and everthing blows up
Na sua cara
In your face
Um engarrafamento de trânsito quando você já está atrasado
A traffic jam when you're already late
Um sinal de "proibido fumar" no seu intervalo para o cigarro
A no-smoking sign on your cigarette break
É como dez mil colheres quando tudo o que você precisa é de uma faca
It's like ten thousand spoons when all you need is a knife
É encontrar o homem dos meus sonhos
It's meeting the man of my dreams
E então encontrar a linda esposa dele
And then meeting his beautiful wife
E isso é irônico... você não acha?
And isn't it ironic... don't you think?
Um pouco irônico demais... eu acho...
A little too ironic.. and yeah I really do think...
É como chuva no dia do seu casamento
It's like rain on your wedding day
É uma passagem de graça, quando você já pagou
It's a free ride when you've already paid
É o bom conselho que você não aceitou
It's the good advice that you just didn't take
E quem teria imaginado... isto acontece
Who would've thought... it figures
A vida tem um jeito engraçado de aprontar com você
Well life has a funny way of sneaking up on you
A vida tem um jeito realmente engraçado de te ajudar
And life has a funny, funny way of helping you out
De te ajudar
Helping you out
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jesse & Joy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: