Ce n'est que votre main, Madame (version 2)
Jean Sablon
Somente a Mão, Madame (versão 2)
Ce n'est que votre main, Madame (version 2)
Você vai rir
Allez-vous rire
Ou amaldiçoa-me
Ou me maudire
Ao ouvir o que eu digo?
En écoutant ce que je vais vous dire ?
Mas ainda assim,
Mais tout de même,
Extremas em negrito
Audace extrême,
Devo admitir que eu te amo.
Je dois vous avouer que je vous aime.
Sim, eu tinha conseguido manter-se discreto
Oui, j'avais su rester discret,
Ora aqui está o meu segredo:
Aujourd'hui voici mon secret :
Somente a mão, Madame,
Ce n'est que votre main, Madame,
O que eu posso perguntar:
Sur quoi j'ose poser,
Algum sinal de amor, Senhora,
Gage d'amour certain, Madame,
Um beijo tímido.
Un timide baiser.
Pela escovação com febre, Senhora,
En frôlant avec fièvre, Madame,
Dedos de cetim branco,
Vos doigts de blanc satin,
Temos que pedir desculpas, minha senhora,
Il faut m'en excuser, Madame,
Coloquei aquele beijo minha alma,
J'ai mis dans ce baiser mon âme,
Acho que tomando seus lábios, Senhora,
Je crois prendre vos lèvres, Madame,
Apenas sua mão!
Ce n'est que votre main !
Que surpresa,
Quelle surprise,
Seus olhos me dizem
Vos yeux me disent
Que os sonhos às vezes se tornar realidade
Que les rêves parfois se réalisent
Mas a embriaguez
Mais de l'ivresse
Do meu afeto,
De ma tendresse,
Não se preocupe com carinho descuidado.
Ne craignez pas d'imprudente caresse.
Um dia virá, eu vou esperar,
Un jour viendra, je l'attendrai,
E até lá, vou dizer-lhe:
Et, jusque-là, je vous dirai :
Somente a mão, Madame,
Ce n'est que votre main, Madame,
O que eu posso perguntar:
Sur quoi j'ose poser,
Algum sinal de amor, Senhora,
Gage d'amour certain, Madame,
Um amante beijo.
Un amoureux baiser.
Mas eu acho que, Senhora,
Cependant je devine, Madame,
Beijos mais divino
Des baisers plus divins,
Temos que pedir desculpas, minha senhora,
Il faut m'en excuser, Madame,
Eu sei que meu controle de chamas
Je saurai maîtriser ma flamme
Porque o que me fascina, senhora,
Car ce qui me fascine, Madame,
Apenas sua mão!
Ce n'est que votre main !
O lindo sonho
Le joli songe
Que se estende
Qui se prolonge
Às vezes torna-se o mais cruel mentira
Devient parfois le plus cruel mensonge,
Por um capricho
Pour un caprice
Se o meu prazer
Si mes délices
Será que um dia se transformar em tortura,
Devaient un jour se changer en supplice,
Eu redirais coração moveu,
Je redirais le coeur ému,
Em frente ao belo sonho perdido:
Devant le beau rêve perdu :
Somente a mão, Madame,
Ce n'est que votre main, Madame,
O que eu posso perguntar:
Sur quoi j'ose poser,
Algum sinal de amor, Senhora,
Gage d'amour certain, Madame,
Um amante beijo.
Un amoureux baiser.
Se o meu coração muito sincero, minha senhora,
Si mon coeur trop sincère, Madame,
Finalmente teve que sofrer,
Devait souffrir enfin,
Eu ficaria sem Senhora rancor,
Je serais sans rancoeur, Madame,
Para você ter meu coração, minha alma.
Car vous avez mon coeur, mon âme.
A tristeza é senhora, luz,
La tristesse est légère, Madame,
Apenas sua mão!
Ce n'est que votre main !
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jean Sablon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: