Tradução gerada automaticamente
I Got This
Jaden
Eu tenho esse
I Got This
O que você sabe da minha vida, hein?
What's you know about my life, huh?
Nenhuma coisa
Nothing
O que você sabe sobre as 5 da manhã em execução
What's you know about the 5 AM running
Antes do nascer do sol?
Before the Sun up?
Nenhuma coisa
Nothing
Como você ousa me desrespeitar?
How you dare disrespect me?
Detentor do recorde 5k
5k record holder
Capitão da pista
Captain of the track
Cidade no meu ombro
City on my shoulder
Pensei ter te falado
Thought I told you
Eu sou o mais doente e o mais rápido
I'm the illest and the fastest
Esse lixo de palhaço
These joker trash
E eles se movem mais devagar do que o melaço
And they moving slower than molasses
Estou prestes a passar por eles
I'm about to pass them
Estou decolando como um foguete
I'm taking off like rocket
Mas por favor, não se preocupe, menina
But please, don't worry, baby girl
Porque eu tenho isso
'Cause I got this
Yo
Yo
Cara, eu tenho isso
Man, I got this
Você deve se preocupar com sua vida
You should worry about your life
Cara, eu tenho isso
Man, I got this
Como você esperava sobreviver
How you expected to survive
Cara, eu tenho isso
Man, I got this
Eu sou você cara
I'm you guy
E você sabe que eu tenho isso
And you know that I got this
oh meu Deus
Oh my God
Não posso acreditar
I can't believe
O que eu finalmente consegui
What I finally achieved
Cara, você me pegou em uma estu
Man, you got me in a stu
Eu acho que nunca vou sair
I don't think I'll ever leave
Cara, meu coração está disparado
Man, my hearth is racing
Você pode ver meu pulso através da minha manga
You can see my pulse through my sleeve
E o fluxo é bíblico
And the flow is bibical
Agora estou separando os mares
Now I'm parting the seas
Caramba
Jeez
Agora acho que estou começando a ver
Now I think I'm starting to see
Cara, eu preciso me livrar do Havard
Man, I need to shake off Havard
Coloque meu lar na rua
Get my hearth in the street
Mas esse não é o homem
But that isn't the man
Fui criado para ser
I was brought up to be
Agora estou pensando no meu pai
Now I'm thinking about my father
Fica mais difícil respirar
It get harder to breathe
Tipo, espera
Like, wait
Eu entendi isso?
Do I got this?
Cara, estou preocupado com a minha vida
Man, I'm worry about my life
Eu entendi isso?
Do I got this?
Como devo sobreviver?
How am I expected to survive?
Eu entendi isso?
Do I got this?
Agora estou viajando
Now I'm tripping
Porque eu não acho que entendi
Because I don't think I got this
Se ser filho é trabalho
If being a son is a job
Você deveria me despedir
You should fire me
Estou cansado de comprar gravatas e competir com
I'm sick of buying ties and competing with
Crianças do quadro de honra da Ivy League
Ivy-league honor roll kids
Tente fazer disso uma alta sociedade
Try to make it high society
Minha vida é uma maratona
My life is a marathon
Não tem privacidade
It don't have no privacy
Da sombra da sombra do meu pai
From the gosth of my father's shadow
Espero na minha vida
I hope in my life
Eu poderia ir longe
I could take it far
Eu sei que me importo
I know I care
Minha garotinha me atraiu
My baby girl got me in drawn in
O menino esta doente
The boy is sick
Você tem uma toalha, então jogue-a
You got a towel, then throw it in
Ron olhando para meu rosto
Ron loking at my face
Tipo: precisamos mais disso
Like: We need more of this
Droga
Damn
Porque você não pode me deixar ser
Why can't you let me be
Quem eu quero ser
Who I wanna be
Vida é amor
Life is love
Meu amor esta bem na minha frente
My love is right in front of me
Você se tornou tão passivo
You made so passive
E esta é a minha reação
And this is my reaction
Quando você só presta atenção às metas
When only you pay attetion to goals
Isso é o que acontece, yo
That's what's happens, yo
Cara, eu tenho isso
Man, I got this
Você deve se preocupar com sua vida
You should worry about your life
Cara, eu tenho isso
Man, I got this
Como você esperava sobreviver
How you expected to survive
Cara, eu tenho isso
Man, I got this
Voce vai comprar uma carona
Are you gonna buy a ride
Cara, eu cuido disso, yo
Man, I got this, yo
Isabella, entendi
Isabella, got this
Nós saímos a vida toda
We go out whole life
Sem relógios
No watches
Não, estamos prestes a pilotar um avião
No we about to fly a plane
Em um cockpit
In a cockpit
Eu sou você cara
I'm you guy
E você sabe que eu tenho isso, yo
And you know that I got this, yo
oh meu Deus
Oh my God
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jaden e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: