Tradução gerada automaticamente
Blackout
Jaden
Queda de energia
Blackout
Ela ainda tem meu coração (oh)
She still got my heart (oh)
Apaixonado aos catorze anos, agora nem conversamos
In love at fourteen, now we don't even talk
Oh, não, toque uma música na colina do carro
Oh, no, play you a song on the hill at the car
As luzes da rua de longe parecem as estrelas
Streetlights from afar kinda feel like the stars
Agora você coloca um no meu estômago, garota, agora eu realmente sei quem você é
Now you put one in my stomach, girl, now I really know who you are
Foi abandonado, por que você está fugindo, garota? Precisa estar aqui quando eu cair
Got dropped, why you runnin', girl? Need to be here when I fall
Não, menina, não posso ser, minhas desculpas à família
No, don't, girl, I can't be, my apologies to the family
Só você, sem plano b, nós resolveremos isso, por que não podemos?
Just you, no plan b, we'll work it out, why can't we?
Vou deixar você para os deuses, deixe isso cair, você me sente agora?
I'ma leave you to the gods, let this drop, do you feel me now?
Eu pingo ou molho com o molho
I-drip-or-is with the sauce
Desde então, não deixo a casa, mantenho meus guardas
Since then I ain't leavin' the house, I keep up my guards
Ela ainda tem meu coração
She still got my heart
Eu só penso em você quando está escuro
I only think about you when it's dark
Como você pôde nos deixar cair aos pedaços?
How could you let us just fall all apart?
Não, não, oh, oh
No, no, oh, oh
Não
No, oh
Eu sou grande chefe, mosh, elegante, conversa, foda-se
I'm big boss, mosh, posh, talk, fuck
Agora são fósseis caindo do céu
Now it's fossils fallin' from the sky
Todos na estrada da abadia viajando bolas
All on abbey road trippin' fuckin' balls
Só para poder ir e sair à noite
Just so I can go, and I go out at night
Ela nunca chorou
She never cried
Eu não quero suas lágrimas porque eu estou chorando
I don't want your tears 'cause I'm fucking cryin'
Indivíduos tentando chegar perto, cara, eu estou tão fodidamente ido hoje à noite
Individuals tryna get close, man, I'm just so fuckin' gone tonight
Ela tentou ficar perto, na ponta dos pés
She tried to stay close, on her tippy toes
Prestes a virar e rolar nos cinco
'Bout to flip and roll on the five
Envie-me ao mar indo a noite toda
Send me overboard goin' all night
Ela ainda tem meu coração
She still got my heart
Eu só penso em você quando está escuro (não)
I only think about you when it's dark (no)
Como você pôde nos deixar cair aos pedaços? (não)
How could you let us just fall all apart? (no)
Agora se foi, é claro, eu pensei que você saberia
Now it's gone, of course, I thought you'd know
Estou nessa estrada, é claro, estou sozinho
I'm on this road, of course, I'm all alone
Tudo se foi, também pensei que você saberia
All of it's gone, also thought you'd know
Estou nessa estrada, é claro, estou sozinho
I'm on this road, of course, I'm all alone
Levou este longe demais
Took this one too far
Baby, você sabia que eu estava ligando?
Baby, did you know I been callin'?
Fora correndo no carro
Outside running in the car
Tudo que eu quero saber é onde você está
All I wanna know is where you are
Procurando meu bebê, minha querida
Lookin' for my baby, my darling
Ela ainda tem meu coração
She still got my heart
Não, diga-lhes que venham agora, nem se preocupe com isso
No, tell 'em come right now, don't even worry 'bout that
Não, eu puxei, puxei no outro, é isso
No, I pulled it, I pulled it in the other one, that's the thing
Não é por isso, é por isso que eu ando por aí com isso
No that's why, that's why I walk around with it
Não, alguém está vindo agora
No, somebody comin' right now
Alguém está vindo agora
Somebody comin' right now
Garotos perdidos nunca encontram casa
Lost boys never find home
Não poderia te dizer onde eu fui
Couldn't tell you places I've gone
Toda noite um fuso horário diferente
Every night a different fuckin' time zone
Ela não acredita em alienígenas, aqui estão seis milhões de toneladas de calcário
She don't believe in alien, here is six million tons of limestone
Eu juro que eles nunca ouvem
I swear they never listen
Eu acordei tropeçando
I woke up trippin'
Eles precisam ver minhas invenções
They need to see my inventions
No meu celular vazando
On my cell phone venting
Abigaelle sempre ouve
Abigaelle always listens
Contos de fadas, premonições
Fairy tales, premonitions
Eu estava ficando muito específico
I was gettin' too specific
Eu tive que mudar a dimensão
I had to shift the dimension
Atlantis está no Pacífico
Atlantis is in the pacific
Eu não entro em pânico, a merda é prolífica
I don't panic, the shit is prolific
Pegou uma tela, enfiou-a em uma vasilha e depois desapareceu, a merda é incrível
Took a canvas, shoved it in a canister, and then it vanishes, shit is terrific
Na minha bochecha, seu velho batom
On my cheek, your old lipstick
Acabei de cortar meu coração em três pedaços, estou prestes a ver um tríptico
I just cut my heart in three full pieces, I'm 'bout to see you a triptych
Todos nós rolamos, fazendo um kickflip
All of us roll up, we doin' a kickflip
Eu caio no abismo e de repente sinto falta
I fall in abyss and I suddenly miss it
Mas foda-se, eu estou em uma próxima merda
But fuck it, I'm onto some next shit
Eu preciso voltar para a flexão, coletando os cheques
I need to get back to the flexin', collectin' the checks
Tire-os da seção
Get 'em out of the section
Quando vejo todo o meu ego em questão
When I see my whole ego's in question
Cara, eu odeio como as pessoas o digerem
Man, I hate how the people digest it
Da próxima vez que você atirar em mim, apenas certifique-se de me matar
Next time you shoot me, just make sure you actually k**l me
Então eu não tenho que viver com esse estado de confusão do purgatório pelo resto da minha vida minguante
So I don't have to live with this purgatory state of confusion for the rest of my dwindling life
Ela ainda tem meu coração
She still got my heart
Ha ha ha
Ha, ha, ha
Eu serei seu garoto quando a chuva cair
I'll be your boy when the rain falls
Serei seu homem quando a neve secar
I'll be your man when the snow dries
Você sabe pelo que eu vim, garota, eu apenas me movo no meu próprio tempo
You know what I came for, girl, I just move on my own time
Você, você é quem está correndo em minha mente
You, you are the one that's been runnin' on my mind
Diga que ela me ama e diga que você era o número um
Say she love me and say you was number one
Eu só tenho meus olhos em você (você)
I just got my eyes on you (you)
Toda noite ela festeja nas colinas
Every night she party in the hills
Ressaca só para ver se podemos sentir
Hangover just to see if we can feel
Quando eu dirijo pela sua casa, garota, ainda parece real
When I drive by your house, girl, it still feels real
Disse que ela me ama, é você ou as pílulas?
Said she love me, is that you or is that the pills?
Com meus manos, bebendo benadryl rosa
With my niggas, sippin' pink benadryl
Estou ficando sem tempo, mas meus olhos em você
I'm running out of time, but my eyes on you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jaden e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: