NLYF X Neck Deep
Issues
NLYF X Pescoço Profundo
NLYF X Neck Deep
Explique-me isso, eu tenho que entender
Riddle me this, I gotta figure it out
Eles estão rindo de mim
Are they laughing at me
Porque eu estou propenso a temer e duvidar
Because I'm prone to fear and doubt?
Estou errado, sou barulhento?
Am I messed up, am I loud?
Bem, coma minha poeira, isso é tudo
Well, eat my dust, that's all I am
Sou um grão de poeira no meio do multidão
A speck out in the crowd
Estou tentando limpar a bagunça que eu fiz
I'm trying to clean up the mess I made
Mas a toalha que eu usei para absorver meu medo, simplesmente ardeu em chamas
But the towel I used to soak up my worry it just went up in flames
Sabe, minha consciência é como gasolina
You see I got a conscience like gasoline
Eu poderia mandar o sifão a merda, foder-se e apenas deixá-lo
I could siphon shit out, fuck it and leave
Mas, eu alimento o fogo com tudo que eles disseram está preso em minha mente
But, I fuel the fire with everything they said it's stuck in my mind
Você é melhor morto
You're better off dead
Se você tem as chaves, então ligue o carro e
If you got the keys, then start the car and
Dirija o mais longe que puder
Drive as far as you can
Se você tem o sangue, então você tem o coração para
If you got the blood, then you got the heart to
Se dar uma chance
Give yourself a chance
Parece que estivemos tão assustados
Seems like we've been so scarred
Algumas pessoas chamam isso de arte
Some people call it art
Espero que você faça as pazes com sua dor
I hope you make peace with your pain
E nunca perca suas chamas
And never lose your flames
Incompreendido, eu sou incompreendido
Misunderstood, I'm misunderstood
Eu vou viver em minha plenitude
I will live to my fullest
Porque eu possuí meu nome o melhor que pude
Because I owned my name the best I could
Quanto dói?
How much does it hurt?
Para viver como nós vivemos, para todos os outros
To live like we live, for everybody else
Ou estou melhor morto?
Or am I better off dead?
Sentir que não sou nada é algo a que estou me acostumando
Feeling like I’m nothing’s something that I’m getting used to
Tentando elaborar um plano que seja totalmente à prova de idiotas
Trying to devise a plan that’s positively fool proof
Ninguém pode me ver além dessas paredes que venho construindo
Nobody can see me past these walls that I’ve been building
Agora está começando a desmoronar, mas não vou desistir
Now it’s starting to cave in, but I won’t give up
Se você tem as chaves, então ligue o carro e
If you got the keys, then start the car and
Dirija o mais longe que puder
Drive as far as you can
Se você tem o sangue, então você tem o coração para
If you got the blood, then you got the heart to
Se dar uma chance
Give yourself a chance
Parece que estivemos tão assustados
Seems like we've been so scarred
Algumas pessoas chamam isso de arte
Some people call it art
Espero que você faça as pazes com sua dor
I hope you make peace with your pain
E nunca perca suas chamas
And never lose your flames
Sentir que não sou nada é algo a que estou me acostumando
Feeling like I’m nothing’s something that I’m getting used to
Querendo me encaixar, sempre quis ser perfeito para você
Wanting to fit in, I always wanted to be perfect to you
Eu tenho que sair dessa cama, se você pode ver dentro da minha cabeça
I gotta get up out this bed, if you can see inside my head
Você entende que eu tenho que desistir
You understand I got to give up
Sentir que não sou nada é algo a que estou me acostumando
Feeling like I’m nothing’s something that I’m getting used to
Tentando elaborar um plano que seja totalmente à prova de idiotas
Trying to devise a plan that’s positively fool proof
Ninguém pode me ver além dessas paredes que venho construindo
Nobody can see me past these walls that I’ve been building
Agora está começando a desmoronar, mas não vou desistir
Now it’s starting to cave in, but I won’t give up
Se você tem as chaves, então ligue o carro e
If you got the keys, then start the car and
Dirija o mais longe que puder
Drive as far as you can
Se você tem o sangue, então você tem o coração para
If you got the blood, then you got the heart to
Se dar uma chance
Give yourself a chance
Parece que estivemos tão assustados
Seems like we've been so scarred
Algumas pessoas chamam isso de arte
Some people call it art
Espero que você faça as pazes com sua dor
I hope you make peace with your pain
E nunca perca suas chamas
And never lose your flames
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Issues e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: