The Last Human Gateway
IQ
O Último Portal Humano
The Last Human Gateway
Atravessando o platô, nenhum nuvem tempestuosa no céu
Across the plateau no clouds storm the sky
Acima do leito do río, o mundo secou
Above the riverbed the world's run dry
Eu bato o ar, para aqueles que ouvem
I beat the air, for those who hear
E pela noite, meu chamado não é ouvido
And through the night my call goes out unheard
Eu choro por companhia e não recebo palavra alguma
I cry for company and get no word
O gemido silencioso, só Deus sabe
The silent groan, God only knows
Eu fico sozinho
I stand alone
O vento divide as conchas vazias abaixo
The wind devides the empty shells below
Lá no fundo do vale, a noite começa a crescer
Deep in the valley night begins to grow
A memória, o melhor de mim
The memory, the best of me
Das sombras, algo pega minha mão
From out the shadows something takes my hand
Para me levar para casa através de uma terra estrangeira
To lead me homeward through a foreign land
O silêncio cresceu, os olhos mais pálidos
The silence grown, the palest eyes
Eu sou o único
I'm the only one
Filho de uma mãe, orgulho de um pai
A mother's son, a father's pride
Como posso correr e onde me esconder?
How can I run and where to hide?
Eu fecho meus olhos e espero esta noite
I close my eyes and hope tonight
Minha carne irá se curar
My healing flesh will be all right
Um bebê chora, outro fantasma
A baby cries, another ghost
Um lado diferente para reivindicar o máximo
A different side to claim the most
Meu sangue se foi preto e virou pó
My blood gone black and down to dust
Então salve minha alma ou me deixe morrer
So save my soul or let me die
Eu ainda estou vivo
I'm still alive
Eu estou do outro lado
I'm on the other side
Sacudido, adorável, más vesgo
Shaken down, lovely but cockeyed
Não é de admirar que eu me sinta nervoso
No wonder I feel nervous
Senhor, eles não nos merecem de qualquer maneira
Lord, they don't deserve us anyway
Eu quero queimar essas asas
I want to burn these wings
Você pode ver como está acontecendo
You can see how it's happening
Ainda assim eles estão me dizendo para bater no inimigo
Still they're telling me to smack the enemy
É hora de matar!
It's killing time!
Eu deveria ter sabido antes
I should have known before
Só o ruim é metade do bom quanto morto
Only bad's half as good as dead
Não posso ir mais rápido, preso como alabastro
I can't go any faster, stuck like alabaster
Branco como eu conheço
White as I know
Nós ficamos em filas antigas, ficando frios
We stand in lines of old, staying cold
Engula toda a raiva
Swallow all the anger
Libera-se, vá embora, descendo
Releases get away, coming down
Através dos campos de âmbar
Across the fields of amber
Para a água, o océano lá embaixo
To the water, ocean far below
Como o espelho para o Sol
As the mirror to the Sun
A cor da noite, nunca largue isso
The colour of the evening, never let go
Segure meu estômago, mantenha-o apertado
Hold my stomach, keep it tight
Eles estão tirando a respiração, deixe ir
They're pulling out the breathing, let it go
Se você mudar de ideia
If you ever change your mind
Não seja pego sozinho, não, sou só eu
Don't be caught alone, no, it's only me
Com todas as esperanças e medos combinados
With all the hopes and fears combined
É difícil se importar em viver mais
It's hard to care for living anymore
Eu não te decepcionaria novamente
I wouldn't let you down again
Inspirado pela fome, alimentado pelo desejo
Inspired by hunger, fired by lust
Eu vendi os rostos das crianças, pintados de ouro
I sold the children's faces, painted gold
Algo se movendo, tomando posse
Something moving taking hold
Está se reunindo, más nunca envelhecendo
Is gathering but never growing old
Eu fiz tudo o que pude apenas para dizer
I did everything I could just to say
Acredite em mim, você não está sozinho
Believe me, you're not alone
Más com o inverno nos meus ossos
But with the winter in my bones
Oh, o que mais posso fazer agora?
Oh what else can I do now?
Sou só eu
It's only me
Eu não te decepcionaria novamente
I wouldn't let you down again
Quebra após quebra ultimamente
Break back to back lately
Oh, e como eles se moviam quando eu era
Oh and how they moved when I was
Mais jovem do que isso
Younger than this
Minha alma fica presa sob a superfície
Get my spirit caught beneath the surface
Veja-me fingir de morto hoje
SDee me play dead today
Eu amo meus devaneios, deixo minha estagnação
I love my daydreams, leave my doldrums
Exércitos de padres
Armies of priests
Todos vêm praticar suas peças de festa
All come to practice their party pieces
Batendo como metal de um lado para o outro
Pounding like metal from side to side
Para atirar, para salvar
To shoot, to save
E arriscar aquele horizonte
And risk that horizon
Nenhuma fumaça pode proteger, permanece sem cura
No smoke can shield, it stays unhealed
Seguro em nossa quietude
Safe in our stillness
Finalmente, vemos ele se levantar de dentro da terra
At last we see him rise from out the earth
Eu defino a silhueta que me deixa assustado
I set the silhouette that leaves me scarred
Perdí minha condição da estrela perfeita
Lost my condition from the perfect star
Eu peguei o fogo, não consigo deixar de ver
I caught the fire, can't help but see
Não há ninguém para continuar
There's none to carry on
Eu conhecia essas planícies antes do mundo ser meu
I knew these plains before the world was mine
Sem uma fuga em mente, eu serei resignado
With no escape in mind, I'll be resigned
Por dentro sozinho, eu sei com certeza
Inside alone, I know for sure
O futuro se foi
The future's all gone
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de IQ e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: