A Gangsta's Fairytale
Ice Cube
O conto de fadas de um gangsta
A Gangsta's Fairytale
Era uma vez, na parte negra da cidade
Once upon a time, in the black part of the city
Yo G, yo G é melhor você sair daqui cara, 5-0
Yo G, yo G you better get out of here man, 5-0
Ei, cubo de gelo, cara
Yo Ice Cube, man
E aí, cara?
Whassup man?
Por que você
Why you
E aí?
Whassup?
Ei, Ice Cube, cara
Yo Ice Cube man
Por que você sempre critica as vadias
Why you always kickin the shit about the bitches
E os manos?
And the niggaz?
Por que você não critica as crianças, cara? O
Why don't you kick some shit about the kids, man? The
Malditas crianças?!
Fuckin kids?!
Palavra
Word
Meninos e meninas, todos eles me amam
Little boys and girls, they all love me
Venha sentar no colo do ICE
Come sit on the lap of I-C-E
E deixe-me contar uma ou duas histórias
And let me tell ya a story or two
Sobre um cara punk que eu conhecia
About a punk-ass nigga I knew
Chamado Jack, ele não era tão ágil, não era tão rápido
Named Jack, he wasn't that nimble, wasn't that quick
Pulou o castiçal e queimou o pau
Jumped over the candlestick and burnt his dick
Correu pela rua porque ele estava muito quente
Ran up the street cause he was piping hot
Conheci uma cadela chamada Jill no ponto de ônibus
Met a bitch named Jill on the bus stop
Deixou cair uma ou duas linhas e ele pegou a enxada
Dropped a line or two, and he had the hoe
Nesse tipo de merda ele é um profissional
At that type of shit he's a pro
Então Jack e Jill subiram a colina correndo para tirar uma soneca
So Jack and Jill ran up the hill to catch a lil nap
Vadia burra, deu-lhe palmas
Dumb bitch, gave him the claps
Então ele teve que ir ver o Dr. Bombay
Then he had to go see Dr. Bombay
Levou um tiro na bunda e estava a caminho
Got a shot in the ass, and he was on his way
Para ganhar algum dinheiro, por que não?
To make some money, why not?
Na Vila Sésamo, o local das drogas
Down on Sesame Street, the dope spot
Lá ele viu a senhora que morava de sapato
There he saw the lady who lived in a shoe
Vendeu droga na frente, mas atrás, a maconha cresceu
Sold dope out the front, but in back, marijuana grew
Para o homem que era realmente importante
For the man that was really important
Que morava na mesma rua em um Air Jordan
Who lived down the street in a Air Jordan
Cavalgue até o colega senhor Rogers e enxadas
Ride to the fellow Mister Rogers and hoes
Dirigi 500 sentados em Lorenzoes
Drove a 500 sittin on Lorenzoes
Ele estourou, Little Bo Peep, fumou
He broke out, Little Bo Peep, smoked out
Vi, ela e seus amigos vendendo peles de carneiro
Saw, her and her friends sellin sheepskins
Ei, eu comprei peles de carneiro
Yo yo I got them sheepskins
Yo, minhas peles de carneiro vazias
Yo, my empty sheepskins
Ei, querido, o que há com isso?
Yo baby, what's up with that?
Doca Hickory Dickory, eram meio-dia
Hickory dickory dock, it was twelve o'clock
Cinderela não está em casa deve estar desistindo do pau
Cinderella ain't home must be givin up the cock
Eu não duvido, ela é meio esquisita, claro
I don't doubt it, she is kind of freaky of course
Tive uma briga com a Branca de Neve, ela estava transando com os anões
Had a fight with Snow White, she was fuckin her dwarfs
Também vi uma briga por cores
Saw a fight over colors, too
Chapeuzinho Vermelho e Menino Azul
Red Riding Hood, and Little Boy Blue
Uma má influência? Ei, eu não sei
A bad influence? Yo I don't know
Mas Ice Cube dirá às crianças como a história deve ser
But Ice Cube'll tell the kids how the story should go
Sim, dinheiro, é isso, sim, dinheiro, é isso
Yeah money, that's it, yeah money, that's it
Este é o Little Russ da casa
This is Little Russ in the house
Arrase com essa merda, cara, arrase com essa merda!
Rock that shit homey, rock that shit!
(Bem, tu sabes o resto)
(Well, you know the rest)
Humpty Dumpty sentado em uma parede
Humpty Dumpty sat on a wall
Com um baseado, bebendo uma bola de 8
With a joint, drinkin some 8-ball
Três porquinhos em um golpe de cidade
Three little pigs in a Coup de Ville
Procurando o lobo para matar
Lookin for, the wolf to kill
Eles estão fodidos e querem vingança
They're fucked up and they want revenge
Eles e Humpty eram amigos
Them and Humpty used to be friends
Agora eles são inimigos porque ele é um traidor
Now they're enemies cause he's a traitor
Puxou a Uzi que passou e pulverizou-o
Pulled out the Uzi cruised by and sprayed him
Cinderela capinando para os caras
Cinderella hoeing for the fellas
E o senhor Rogers está ficando com ciúmes
And Mister Rogers is gettin mighty jealous
Do dinheiro que os porcos estavam ganhando
Of the cash that the pigs were makin
É hora dos porcos virarem bacon
Time for the pigs to get turned to bacon
Porque o senhor Rogers descobriu rápido
Cause Mister Rogers found out quick
Aquele Humpty Dumpty foi feito em pedaços
That Humpty Dumpty was blown to bits
Eles disseram que o maldito lobo seria o próximo
They said that the motherfuckin wolf was next
Então, senhor Rogers, é melhor tomar cuidado com o passo
So Mister Rogers better watch his step
Então ele deixou o lobo saber
So he let the wolf know
Nós vamos foder os porcos e pegar a vadia deles
We're gonna fuck up the pigs, and take their ho
Porque Cinderela é muito rápida
Cause Cinderella is much too fast
Antes das doze, desistindo
Before twelve, givin up ass
Barris duplos todos carregados e armados
Double barrels all loaded and cocked
Assim que eles aparecerem, eles serão estourados
As soon as they show, they gonna get popped
Eles fugiram da Vila Sésamo e os pegaram
They bailed down Sesame Street and caught em
Little Boy Blue está na frente dando ordens
Little Boy Blue is up front givin orders
Mal sabiam eles que Cinderela era uma idiota
Little did they know Cinderella was a fink
Ela chamou a polícia e foi jogada na prisão
She called the cops and got thrown in the clink
Uma má influência? Ei, eu não sei
A bad influence? Yo, I don't know
Mas o Ice Cube dirá às crianças como as histórias devem ser
But Ice Cube'll tell the kids how the stories should go
Aiyyo cara, isso foi legal o suficiente para você?
Aiyyo man was that dope enough for you?
Sim, você está bem, você está em casa
Yeah you aight, you in the house
Nós saímos daqui, te vejo depois
We outta here, see-ya
Sim, é melhor você ir para casa antes que eu grite com seu traseiro durão
Yeah you better go home before I whoop your little bad ass
Alguma história para dormir, hein?
Some bedtime story huh?
É um lugar legal para se visitar, mas eu não gostaria de morar aqui
It's a nice place to visit, but I wouldn't wanna live here
Sim, boa e velha Mamãe Ganso, lembra dela? Eu transei com ela
Ay, good ol' Mother Goose, remember her? I fucked her
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ice Cube e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: