Tradução gerada automaticamente
Damage Gets Done (feat. Brandi Carlile)
Hozier
O Dano é Feito (part. Brandi Carlile)
Damage Gets Done (feat. Brandi Carlile)
Sem vergonha, apenas duas roupas para o meu nome
Without shame, two outfits then to my name
Você acabaria em uma quando ficasse
You'd end up in one when you'd stay
Não tínhamos para onde ir e todo desejo de ir lá
We had nowhere to go and every desire for going there
Ouvi dizer uma vez, são os confortos que nos fazem sentir entorpecidos
I heard once, it's the comforts that make us feel numb
Saíamos sem ter como voltar para casa
We'd go out with no way to get home
E dormíamos no chão de alguém e acordávamos nos sentindo como milionários
And we'd sleep on somebody's floor and wake up feeling like a millionaire
Queria ter sabido que era apenas o começo (apenas sobrevivíamos)
Wish I had known it was now just turnin' (we just got by)
Culpados por um mundo em que não tínhamos poder (mas tentamos)
Blamed for a world we had no power in (but we tried)
Você e eu não tínhamos nada para mostrar (não sabíamos)
You and I had nothin' to show (we didn't know)
Além do melhor do mundo em nossas mãos
But the best of the world in the palm of our hands
E querida, não senti isso desde então
And darlin', I haven't felt it since then
Não sei como o sentimento acabou
I don't know how the feelin' ended
Mas sei que ser imprudente e jovem
But I know being reckless and young
Não é como o dano é feito
Is not how the damage gets done
Uma vez não precisávamos de nada (uma vez tínhamos tudo, amor)
One time we would want for nothin' (one time we had it all, love)
Sabíamos o valor do nosso amor (quando não tínhamos nada)
We knew what our love was worth (when we had nothing)
Agora sempre estamos perdendo algo (não sinto falta quando)
Now we're always missing something (I don't miss when)
Não sinto falta quando não precisávamos de muito
I don't miss when we did not need much
Ah, se o carro funcionasse, o carro era suficiente
Oh, if the car ran, the car was enough
Se o sol brilhasse sobre nós, era um bônus
If the Sun shone on us, it's a plus
E o tanque sempre estava cheio
And the tank was always filled up
Apenas o suficiente para chegarmos lá
Only enough for our gettin' there
(E você voou para longe) aquele primeiro carro era como asas de um anjo
(And you flew away) that first car was like wings on an angel
Antes que o mundo inteiro se tornasse tão frágil
Before the whole wide world got too thin
(De mim então) juro que a boa vontade manteve o motor funcionando
(From me then) I swear goodwill kept up the engine
Você estava guiando meu coração como um volante em suas mãos (volte, querida)
You were steering my heart like a wheel in your hands (turn back, darling)
E querida, não senti isso desde então
And darlin', I haven't felt it since then
Não sei como o sentimento acabou
I don't know how the feelin' ended
Mas sei que ser imprudente e jovem
But I know being reckless and young
Não é como o dano é feito
Is not how the damage gets done
Tudo que eu precisava era de alguém
All I needed was someone
Quando o mundo inteiro parecia jovem
When the whole wide world felt young
Tudo que eu precisava era de alguém
All I needed was someone
Quando o mundo inteiro parecia jovem
When the whole wide world felt young
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hozier e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: