Tradução gerada automaticamente
Ni D'ici Ni D'ailleurs
Hervé Vilard
Ni Ni Aliás
Ni D'ici Ni D'ailleurs
Eu sei que todos os rumores na grama
Je sais tous les bruits qui courent dans l'herbe
Eu acredito que o entusiasmo de fontes
Je ne crois qu'à l'enthousiasme des fontaines
Se eu fizesse um pouco a alma dessas pessoas viajam
Si j'ai pris un peu l'âme de ces gens du voyage
Eu nunca esqueço quando chega o inverno para trás para ver minha mãe
Je n'oublie jamais quand vient l'hiver de revenir voir ma mère
Eu gosto de garotas e vinho tinto
J'aime les filles et le vin rouge
partidas
Les départs
O acordeão no fundo de Bouges
L'accordéon au fond des Bouges
algumas noites
Certains soirs
E piscar manhã pouco esperançoso
Et le clin d'oeil des petits matins pleins d'espoir
Tempo me queima suavemente
Le temps me brûle doucement
I evitar o tédio amarga horas
Je fuis l'ennui des heures amères
remorso
Les remords
Falsos amigos, falsas guerras
Les faux amis, les fausses guerres
e ainda
Et encore
Outras pessoas que nunca eram crianças
D'autres gens qui n'ont jamais été des enfants
Tempo me queima suavemente
Le temps me brûle doucement
Eu não estou nem aqui, nem em outros lugares
Je ne suis ni d'ici, ni d'ailleurs
O sol está brilhando hoje em qualquer lugar
Le soleil brille aujourd'hui n'importe où
Eu vi a vida dentro do coração e isso é tudo
Je vis la vie au coeur le coeur et puis c'est tout
Eu não estou nem aqui, nem em outros lugares
Je ne suis ni d'ici, ni d'ailleurs
Eu tenho há anos o meu horizonte diário
J'ai pour mes ans chaque jour l'horizon
Eu vi a vida dentro do coração e isso é tudo
Je vis la vie au coeur le coeur et puis c'est tout
Eu gosto do ar que dançar
J'aime bien les airs que l'on danse
a atmosfera
L'ambiance
Eu gosto do tipo de paz
J'aime la paix de la nature
a aventura
L'aventure
Amor jogado para fora da cama
L'amour jeté au saut du lit
a paris
Les paris
Tempo me queima suavemente
Le temps me brûle doucement
Eu não estou nem aqui, nem em outros lugares
Je ne suis ni d'ici, ni d'ailleurs
O sol está brilhando hoje em qualquer lugar
Le soleil brille aujourd'hui n'importe où
Eu vi a vida dentro do coração e isso é tudo
Je vis la vie au coeur le coeur et puis c'est tout
Eu não estou nem aqui, nem em outros lugares
Je ne suis ni d'ici, ni d'ailleurs
Eu tenho há anos o meu horizonte diário
J'ai pour mes ans chaque jour l'horizon
Eu vi a vida dentro do coração e isso é tudo
Je vis la vie au coeur le coeur et puis c'est tout
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hervé Vilard e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: