Housewife Radio
Gumi
Radio da Dona de Casa
Housewife Radio
Costurar, coser, cortar, puxar
Stitch, sew, cut and pull
Costurar, coser, cortar e puxar
Stitch sew cut and pull
Costurar, coser, cortar, puxar
Stitch, sew, cut and pull
Costurar, coser, cortar e puxar
Stitch sew cut and pull
Costurar, coser, cortar, puxar
Stitch, sew, cut and pull
Costurar, coser, cortar e puxar
Stitch sew cut and pull
Costurar, coser, eu tentei
Stitch sew I tried
Costurar, coser, você está vivo
Stitch sew You're alive
80 graus, preenchido com vapor
80 degrees, filled with vaporized
Passe o ferro e desamasse
Iron pressing as wrinkles unfold
Tecido sem fibra conta uma história diferente
Off-grain fabric tells a different tale
Frequências sob medida precisam de reparos
Tailored frequencies need to be repaired
7 da manhã é quando a estação toca seus sons
Seven AM is when the station plays its sounds
Ouvindo o locutor falar enquanto os padrões se definem em seus lugares
Listening to the speaker while the patterns pin into place
Tesouras separam o amarelo do branco
Scissors separate the yellow from the white
Bom dia ouvintes da cidade pequena
Good morning, small-town listeners
Dedais cobrem meus dedos
Thimbles coat my fingers
Cães de alimentação estão obstruindo
Feed dogs are jamming up
A fio vem emaranhado
The thread comes in tangles
Eu vejo coisas tão lindas
I see such pretty things
FM vem em diferentes cores diferentes, eu acredito
FM comes in different colors, I believe
Na máquina de costura eu me perdi
In the sewing machine I've lost myself
Memórias dentro do meu coração estão lá para lamentar
Memories inside my heart are there to grieve
Codificadas por cores pelo amor que ele me deu
Color-coded by the love he gave to me
Ah, a voz dele, ele fala comigo através rádio
Ah, his voice, it speaks to me through the radio
Pressionando tecido manchado na mesa de passar
Pressing spotted fabric on an ironing board
Perdendo bobinas debaixo da mesa, é isso?
Losing bobbins under tables, is it so?
Todos os dias parece que as costuras estão mais do que rasgadas
Every day it feels like seams are more than torn
Retalhos abotoados, fios que estão amarrados em nós
Buttoned patchwork, thread that's tied in knots
Costure tudo à mão com intenções gentis
Hand-sew everything with kind intention
Ondas sonoras líquidas saem dos meus olhos
Liquid sound waves pour from my eyes
Meu coração clama por você em desespero
My heart pours out to you in desperation
7 da manhã é quando a estação toca seus sons
Seven A. M is when the station plays its sounds
Ouvindo o locutor falar enquanto os padrões se definem em seus lugares
Listening to the speaker while the patterns sew into place
Inequivocamente, ele voltará vivo
Unmistakably, he'll return alive
Suas cores devem tocar novamente
His colors ought to show again-
Preto e branco e preto e branco
Black and white and black and white
E preto e branco e preto e branco
And black and white and black and white
Não, azul e verde e amarelo e vermelho
No blue and green and yellow and red
O rádio só toca em
The radio only plays in
Preto e branco e preto e branco
Black and white and black and white
E preto e branco e preto e branco
And black and white and black and white
Não, azul e verde e amarelo e vermelho
No blue and green and yellow and red
O rádio só toca em
The radio only plays in
Preto e branco e preto e branco
Black and white and black and white
E preto e branco e preto e branco
And black and white and black and white
Não, azul e verde e amarelo e vermelho
No blue and green and yellow and red
O rádio só toca em
The radio only plays in
Preto e branco e preto e branco
Black and white and black and white
E preto e branco e preto e branco
And black and white and black and white
Não, azul e verde e amarelo e vermelho
No blue and green and yellow and red
O rádio só toca em
The radio only plays in
Preto e branco e preto e branco
Black and white and black and white
E preto e branco e preto e branco
And black and white and black and white
Não, azul e verde e amarelo e vermelho
No Blue and Green and Yellow and Red
O rádio só toca em
The radio only plays in
Preto e branco e preto e branco
Black and white and black and white
E preto e branco e preto e branco
And black and white and black and white
Não, azul e verde e amarelo e vermelho
No blue and green and yellow and red
O rádio só toca em
The radio only plays in
Preto e branco e preto e branco
Black and white and black and white
E preto e branco e preto e branco
And black and white and black and white
Não, azul e verde e amarelo e vermelho
No blue and green and yellow and red
O rádio só toca em
The radio only plays in
Preto e branco e preto e branco
Black and white and black and white
E preto e branco e preto e branco
And black and white and black and white
Não, azul e verde e amarelo e vermelho
No blue and green and yellow and red
Essas não são as cores que eu deveria ver
These aren't the colors I should see
FM vem em diferentes cores, eu acredito
FM comes in different colors, I believe
Na máquina de costura eu me perdi
In the sewing machine I've lost myself
Memórias dentro do meu coração estão lá para lamentar
Memories inside my heart are there to grieve
Codificadas por cores pelo amor que ele me deu
Color-coded by the love he gave to me
Ah, a voz dele, ele fala comigo pelo rádio
Ah, his voice, it speaks to me through the radio
Pressionando tecido manchado na mesa de passar
Pressing spotted fabric on an ironing board
Perdendo bobinas debaixo da mesa, é isso?
Losing bobbins under tables, is it so?
Todos os dias parece que as costuras estão mais do que rasgadas
Every day it feels like seams are more than torn
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gumi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: