Tradução gerada automaticamente
All Of The Colors
Gatton
Todas As Cores
All Of The Colors
Como uma flor florescendo após uma tempestade
Like a flower blossoming after a storm
Sim, a chuva parece permitir que novas profundidades se formem
Yes, the rain seems to allow new depth to form
Porque o murchamento dessas pétalas me fez explorar
'Cause the wilting of these petals has caused me to explore
Uma vivacidade que eu nunca conheci antes
A vibrancy that I have never known before
Mas eu estava tão envolvido na angústia do vento
But I was too wrapped up in the heartache of the wind
Eu estava tão cego pela tempestade, era fácil esquecer
I was so blinded by the downpour, it was easy to forget
Todas as cores, toda a luz que está chegando
All of the colors, all of the light that's coming through
A maneira como o Sol brilha mais forte do que costumava
The way that the Sun strikes brighter than it used to
Todo o dia não parecerá o mesmo sem a chuva
All of the daylight won't feel the same without the rain
Quando cada noite escura abre caminho
When еvery dark night makes a way
Para todas as cores
For all of the colors
Bem, nem todos os que vagam estão perdidos
Wеll, not all those who loiter are lost
Mas vagar por terras desconhecidas nunca vem sem um custo
But wandering uncharted ground never comes without a cost
E saber para onde está indo pode ser a melhor maneira de se perder
And knowing where you're headed may be the best way to go astray
Poderia abraçar o cinza finalmente abrir caminho
Could embracing gray finally make a way
Para
For
Todas as cores, toda a luz que está chegando
All of the colors, all of the light that's coming through
A maneira como o Sol brilha mais forte do que costumava
The way that the Sun strikes brighter than it used to
Todo o dia não parecerá o mesmo sem a chuva
All of the daylight won't feel the same without the rain
Quando cada noite escura abre caminho
When every dark night makes a way
Para todas as cores
For all of the colors
E agora que acabou, você pode abraçar
And now that it's over, you can embrace
Todas as cores, toda a luz que está chegando
All of the colors, all of the light that's coming through
A maneira como o Sol brilha mais forte do que costumava
The way that the Sun strikes brighter than it used to
Todo o dia não parecerá o mesmo sem a chuva
All of the daylight won't feel the same without the rain
Quando cada noite escura abre caminho
When every dark night makes a way
Para todas as cores
For all of the colors
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gatton e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: