Tradução gerada automaticamente
If I Go Down
French Montana
Se eu descer
If I Go Down
Se eu cair, não me deixe cair em nada
If I go down, don't let me fall for nothin'
Dê-me todo o meu tempo, eu quero tudo em hunnids
Give me all my time, I want it all in hunnids
Eu consegui sair, cem milhas eu estou correndo
I made it out, a hundred miles I'm runnin'
Então, se eu cair, não me deixe cair
So if I go down, don't let me fall
Não me deixe cair em nada
Don't let me fall for nothin'
Qual é o seu preço?
What is your price?
Quanto custará jogar toda a sua moral de lado? (sim)
What will it cost to toss all your morals aside? (yeah)
Pedaço da torta
Piece of the pie
Algo estrangeiro para dirigir
Somethin' foreign to drive
O que você colocaria na linha? (Sim)
What would you put on the line? (Yeah)
Eles dizem que podem garantir
They say they can guarantee
Todo o dinheiro que você precisa, se você negociar sua alma primeiro (negociar sua alma)
All the money you need, if you tradin' your soul first (tradin' your soul)
Quando o dinheiro não é igual, traga o mal nas pessoas
When the money ain't egal, bring out the evil in people
Quanto vale a sua alma? (quanto vale?)
What is your soul worth? (what it's worth?)
Vamos orar (sim)
Let us pray (yeah)
Pai, perdoe-os porque eles não sabem o que fizeram (sabem o que fizeram)
Father forgive 'em 'cause they do not know what they've done (know what they've done)
Veio do fundo da favela e tiramos direto da lama, só porque
Came from the bottom, the slums and we got it straight out the mud, only because
A pressão que eles tentaram colocar em mim nunca foi suficiente
The pressure they tried to put on me was never enough
Mamãe estava certa quando ela me chamou de Sol de arma
Momma was right when she called me a Sun of gun
Então é melhor você se abaixar
So you better duck
Que o céu perdoe você por pressionar sua sorte (boom, boom)
May heaven forgive you for pressin' your luck (boom, boom)
Se eu cair, não me deixe cair em nada
If I go down, don't let me fall for nothin'
Dê-me todo o meu tempo (meu tempo), eu quero tudo em hunnids
Give me all my time (my time), I want it all in hunnids
Eu consegui sair, cem milhas eu estou correndo
I made it out, a hundred miles I'm runnin'
Então, se eu cair, não me deixe cair
So if I go down, don't let me fall
Não me deixe cair em nada (Montana)
Don't let me fall for nothin' (Montana)
Oh-oh, ooh-woah, oh, oh-oh, ooh-woah, oh
Oh-oh, ooh-woah, oh, oh-oh, ooh-woah, oh
Oh-oh, ooh-woah, oh, oh-oh, ooh-woah, oh
Oh-oh, ooh-woah, oh, oh-oh, ooh-woah, oh
Eu consegui sair, cem milhas eu estou correndo
I made it out, a hundred miles I'm runnin'
Então, se eu cair, não me deixe cair
So if I go down, don't let me fall
Não me deixe cair em nada
Don't let me fall for nothin'
Quando as opções são mínimas e as luzes do estádio escurecem (ei)
When the options are slim and the lights in the stadium dim (hey)
Que tipo de homem você será?
What kind of man will you be?
Quando você olha para uma foto de quem você se tornou no espelho
When you look at a picture of who you've become in the mirror
Espero que goste do que vê
I hope that you like what you see
Porque se você não fizer isso, toda a glória e fama
'Cause if you don't, all of the glory and fame
Luzes brilhantes, multidão torcendo pelo seu nome
Bright lights, crowd cheerin' your name
A casa com o portão (ei)
The house with the gate (hey)
O dinheiro e elogios
The money and accolades
Tudo será obtido em vão
Will all be obtained in vain
E se quando tudo acabou e você está sozinho, sem nada para mostrar
What if when everything gone and you're there alone, with nothin' to show for
Você ainda dirigirá como um motorista?
Will you still have the drive like a chauffeur?
Escave a sepultura que você fez para si mesmo
Dig yourself out the grave that you made for yourself
Sem qualquer ajuda (ajuda)
Without any help (help)
Estas são as cartas e as escolhas que todos deram
These are the cards and the choices that everyone's dealt
Independentemente da dor que você sentiu
Regardless the pain that you felt
Esta não é a hora de chorar e ligar para o seu [?]
This ain't the time to cry and call on your [?]
Se eu cair, não me deixe cair em nada
If I go down, don't let me fall for nothin'
Dê-me todo o meu tempo (meu tempo), eu quero tudo em hunnids
Give me all my time (my time), I want it all in hunnids
Eu consegui (han), cem milhas estou correndo
I made it out (han), a hundred miles I'm runnin'
Então, se eu cair, não me deixe cair
So if I go down, don't let me fall
Não me deixe cair em nada (Montana)
Don't let me fall for nothin' (Montana)
Oh-oh, ooh-woah, oh, oh-oh, ooh-woah, oh
Oh-oh, ooh-woah, oh, oh-oh, ooh-woah, oh
Oh-oh, ooh-woah, oh, oh-oh, ooh-woah, oh
Oh-oh, ooh-woah, oh, oh-oh, ooh-woah, oh
Eu consegui sair, cem milhas eu estou correndo
I made it out, a hundred miles I'm runnin'
Então, se eu cair, não me deixe cair
So if I go down, don't let me fall
Não me deixe cair em nada
Don't let me fall for nothin'
(Não me deixe cair, não me deixe cair, não me deixe cair)
(Don't let me fall, don't let me fall, don't let me fall)
Oh, sim, sim, sim (não me deixe cair, não me deixe cair, não me deixe cair)
Oh, yeah, yeah, yeah (don't let me fall, don't let me fall, don't let me fall)
Não me deixe cair (não me deixe cair, não me deixe cair, não me deixe cair)
Don't let me fall (don't let me fall, don't let me fall, don't let me fall)
Não me deixe cair (não me deixe cair, não me deixe cair, não me deixe cair)
Don't let me fall (don't let me fall, don't let me fall, don't let me fall)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de French Montana e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: