Tradução gerada automaticamente
Shapes And Sounds
Feeder
Formas e sons
Shapes And Sounds
Como você se sente quando está sentado sozinho
How do you feel when you sit alone
Sua cabeça nas nuvens, o mundo abaixo, abaixo
Your head in the clouds, the world below, below
Eu imagino o lugar (imagine o lugar)
I picture the place (picture the place)
Eu costumava viver (eu costumava viver)
I used to live (I used to live)
Os amigos que eu conhecia (os amigos que conhecia)
The friends I used to know (the friends I used to know)
Ponte rodoviária
Motor-way bridge
Um passeio de trem por campos de retalhos de volta para casa, casa
A train ride through patchwork fields back home, home
Já que me leva de volta
As it takes me right back
Para a vida eu esqueci
To the life I forgot
(Milagre)
(Miracle)
Não estou procurando um milagre
I'm not looking for a miracle
Cura ou redenção (milagre)
Healing or redemption (miracle)
Apenas algo para se agarrar
Just something to hold on to
Não estou procurando um milagre
I'm not looking for a miracle
Enviando um sinal para a noite
Sending a signal into the night
Talvez você veja passando, por
Maybe you'll see it passing by, by
Não é tarde demais (não é tarde demais) para mudar (para mudar)
It's not too late (it's not too late) to come around (to come around)
Sinta-se com vinte e um de novo (sinta-se com vinte e um de novo) as formas e os sons
Feel twenty one again (feel twenty one again) the shapes and sounds
Um passeio de trem por campos de retalhos de volta para casa, casa
A train ride through patchwork fields back home, home
Já que me leva de volta
As it takes me right back
Para a vida eu esqueci
To the life I forgot
(Milagre)
(Miracle)
Não estou procurando um milagre
I'm not looking for a miracle
Cura ou redenção (milagre)
Healing or redemption (miracle)
Apenas algo para se agarrar
Just something to hold on to
Porque eu não estou procurando por um milagre
'Cause I'm not looking for a miracle
É tão quieto, quieto sozinho
It's so quiet, quiet all alone
Apenas passos na neve abaixo
Only footsteps in the snow beneath
É tão quieto, quieto estou sozinho
It's so quiet, quiet I'm alone
Enquanto eu caminho por essas ruas vazias
As I walk along these empty streets
Eu não estou procurando por um milagre (milagre)
I'm not looking for a miracle (miracle)
Cura ou redenção
Healing or redemption
Apenas algo em que se agarrar (milagre)
Just something to hold on to (miracle)
Não há mais isolamento
No more isolation
Não estou procurando um milagre
I'm not looking for a miracle
Imagine um lugar (imagine um lugar) que você morou (você morou)
Picture a place (picture a place) you used to live (you used to live)
Os amigos que você conhecia (os amigos que você conhecia)
The friends you used to know (the friends you used to know)
Ponte rodoviária
Motor-way bridge
Não é tarde demais (não é tarde demais) para mudar (para mudar)
It's not too late (it's not too late) to come around (to come around)
Sinta-se com vinte e um de novo (sinta-se com vinte e um de novo) as formas e os sons
Feel twenty one again (feel twenty one again) the shapes and sounds
(São formas e sons tão silenciosos)
(It's so quiet shapes and sounds)
(Está tão quieto)
(It's so quiet)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Feeder e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: