Tradução gerada automaticamente
La Rueda de La Fortuna
Estopa
Roda da fortuna
La Rueda de La Fortuna
A lua está clara, silenciou-me que me calei
La Luna es clara me calló que yo me calle
Quando a lua caiu na rua da luz
Cuando se calló la Luna en la calle de la luz
Para minha sanidade eu fiquei quieto
Por mi cordura me callé
A lua foi feita com minha rua e com meu berço
Se hizo la Luna con mi calle y con mi cuna
E com minha pequena fome eles rápido
Y con mi poca hambreen ayunas
E o vento só pra voltar
Y el viento solo por volver
Trouxe uma nuvem e desde aquela noite
Trajo una nube y desde aquella noche
Que eu não falei de novo
Que no he vuelto a hablar
E então eu fiquei em silêncio
Y así callado me quedé
E a lua não me visitou novamente
Y la Luna no me ha vuelto a visitar
Roda da fortuna
La rueda de la fortuna
Isso gira como nenhum outro
Que gira como ninguna
Em um deserto sem dunas
En un desierto sin dunas
Além do firmamento
Más allá del firmamento
O destino é a sua amargura
El destino es su amargura
Ele gosta de fazer travessuras
Le gusta hacer travesuras
Desamarrar os laços
Desata las ataduras
E amarre os acordes soltos
Y ata los acordes sueltos
Sem passagem eu pego um trem
Sin billete cojo un tren
Eu sou um viajante do tempo (sem passagem voltarei)
Soy un viajero del tiempo (sin billete volveré)
Sem dinheiro e sem licença
Sin dinero y sin carné
Eu vou aonde o vento me levar
Voy donde me lleve el viento
E o tempo passou
Y el tiempo se me transcurrió
O tempo escorregou pelos meus dedos
Entre los dedos se me escurrió el tiempo
Com o pensamento de que não é lento
Con el pensamiento que no es lento
E estar com ele envelheceu
Y el ser con él se hizo mayor
Mais do que velho, está crescendo
Más que mayor, está creciendo
Tornou-se eterno
Se ha convertido en algo eterno
E o vento só pra voltar
Y el viento solo por volver
Trouxe uma nuvem e desde aquela noite
Trajo una nube y desde aquella noche
Que eu não falei de novo
Que no he vuelto a hablar
E então eu fiquei em silêncio
Y así callado me quedé
E a lua não me visitou novamente
Y la Luna no me ha vuelto a visitar
Roda da fortuna
La rueda de la fortuna
Isso gira como nenhum outro
Que gira como ninguna
Em um deserto sem dunas
En un desierto sin dunas
Além do firmamento
Más allá del firmamento
O destino é a sua amargura
El destino es su amargura
Ele gosta de fazer travessuras
Le gusta hacer travesuras
Desamarrar os laços
Desata las ataduras
E amarre os acordes soltos
Y ata los acordes sueltos
Sem passagem eu pego um trem
Sin billete cojo un tren
Eu sou um viajante do tempo (sem passagem voltarei)
Soy un viajero del tiempo (sin billete volveré)
Sem dinheiro e sem licença
Sin dinero y sin carné
Eu vou aonde o vento me levar
Voy donde me lleve el viento
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Estopa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: