Tradução gerada automaticamente
Nerves Of Steel
Erasure
Nervos de aço
Nerves Of Steel
Você vai fazer o seu caminho de volta aqui?
Are you gonna make your way back here?
Quem sacudiu sua gaiola? Quem sacudiu sua gaiola?
Who rattled your cage? Who rattled your cage?
Você vai fazer o seu caminho de volta aqui?
Are you gonna make your way back here?
Onde a modéstia compensa, onde a modéstia compensa
Where modesty pays where modesty pays
Você vai fazer o seu caminho de volta aqui?
Are you gonna make your way back here?
O mundo é seu palco o mundo é seu palco
The world’s your stage the world’s your stage
Você vai fazer o seu caminho de volta aqui?
Are you gonna make your way back here?
Quem sacudiu sua gaiola? Quem sacudiu sua gaiola?
Who rattled your cage? Who rattled your cage?
Deus você sabe que eu amo isso
God you know I love it
Quando você diz que sente minha falta loucamente verdade
When you say you miss me madly true
Deus você sabe que eu amo isso
God you know I love it
Quando você diz que sente minha falta loucamente
When you say you miss me madly
peguei mal
I got it badly
eu te amo triste
I love you sadly
Você é o objeto que possui minha afeição
You’re the object who owns my affection
Nervos de aço giram em minha direção
Nerves of steel turn in my direction
Meu desejo e minha intenção sim
My desire and my intention yeah
Você é o mundo dos negócios sem limites
You’re the deal world without limits
Nosso para roubar e todos nele
Ours to steal and everybody in it
Venha me encontrar no Motor Hotel, sim
Come and find me in the Motor Hotel, yeah
Eu nunca vou te trazer de volta aqui
I ain't never gonna get you back here
Mas estou em negação estou em negação
But I'm in denial I'm in denial
Eu nunca vou te trazer de volta aqui
I ain't never gonna get you back here
A criança de amanhã, a criança de amanhã
Tomorrow’s child tomorrow’ child
Eu nunca vou te trazer de volta aqui
I ain't never gonna get you back here
Tenho muito tempo muito tempo
Got plenty of time plenty of time
Eu nunca vou te trazer de volta aqui
I ain't never gonna get you back here
estou fora da minha profundidade estou fora da minha profundidade
I'm out of my depth I'm out my depth
Deus você sabe que eu amo isso
God you know I love it
Quando você diz que sente minha falta loucamente verdade
When you say you miss me madly true
Deus você sabe que eu amo isso
God you know I love it
Quando você diz que sente minha falta loucamente
When you say you miss me madly
peguei mal
I got it badly
eu te amo triste
I love you sadly
Você é o objeto que possui minha afeição
You’re the object who owns my affection
Nervos de aço giram em minha direção
Nerves of steel turn in my direction
Meu desejo e minha intenção sim
My desire and my intention yeah
Você é o mundo dos negócios sem limites
You’re the deal world without limits
Nosso para roubar e todos nele
Ours to steal and everybody in it
Venha me encontrar no Motor Hotel, sim
Come and find me in the Motor Hotel, yeah
Você é o objeto que possui minha afeição
You’re the object who owns my affection
Nervos de aço giram em minha direção
Nerves of steel turn in my direction
Meu desejo e minha intenção sim
My desire and my intention yeah
Você é o mundo dos negócios sem limites
You’re the deal world without limits
Nosso para roubar e todos nele
Ours to steal and everybody in it
Venha me encontrar no Motor Hotel, sim
Come and find me in the Motor Hotel, yeah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Erasure e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: