Comme Il Faut
Enslavement Of Beauty
Perfeito
Comme Il Faut
A platéia invejosa está nos perseguindo através da fria realidade vazada
The envious audience is chasing us through the cold slop of reality
Exposto como uma tragédia, nossos projetos tornaram-se suas feridas
Exhibited in the dying drama, our design became their wounds
Nunca seguiremos seu roteiro doentio, nunca passaram de um sorrisinho falso
We will never follow their sickening script, never pass them but a fake smile
E qualquer porra de movimento é sujo, desprovido de morais
And every fucking motion is motley, dispelled from morals
Todas as garotinhas tornaram-se as mulheres que nos sugarão
All the little girls have turned into the women that will suck us off
(Perfeito)
(Comme il faut)
Legiões de virgens com tiaras reais estão examinando meus contos de fadas
Legions of tiara clad virgins are sifting my fairytales
Possuindo meus lápis morbidamente, e isso dói pra caralho
Morbidly possessing my crayons and it truly fucking hurts
Tudo que eu quis era um tudo e um pouco mais
All I ever wanted was everything and then some
Tudo que eu quis era amar alguém
All I ever wanted was to love someone
Tudo que eu quis era a alegria que eles vendiam
All I ever wanted was the joy they sell
Tudo que eu quis era um paraíso no meu inferno
All I ever wanted was a heaven in my hell
Tudo que eu quis era sumir daqui
Everything I ever wanted was to disappear here
Tudo que eu quis era tudo que eles queriam
All I ever wanted was all they ever wanted
Tudo que eu quis era tentar me importar
Everything I ever wanted was an attempt to care
Tudo que eu quis era tudo que eles queriam
All I ever wanted was all they ever wanted
Tudo que eu quis era uma pílula que me fizesse brilhar
Everything I ever wanted was a pill to make me gleam
Tudo que eu quis era um sonho importante
Everything I ever wanted was the paramount dream
Tudo que quis era tudo e mais um pouco
All I ever wanted was everything and then some
Tudo que eu quis era amar alguém
All I ever wanted was to love someone
A alegria que eles vendiam
The joy they sell
Um paraíso no meu inferno
A heaven in my hell
Tudo que eu quis era sumir
Everything I ever wanted was to disappear
Tudo que eu quis era tentar me importar
Everything I ever wanted was an attempt to care
Tudo que eles queriam era provar minha fluência
Everything they ever wanted was a taste of my fluency
Tudo que eles queriam era um pedaço da tragédia
Everything they ever wanted was a piece of the tragedy
Tudo que eu quis, tudo que eles sempre quiseram
All I ever wanted, all they ever wanted
Tudo que eu quis, tudo que eles sempre quiseram
All I ever wanted, all they ever wanted
Tudo que eu quis era um tudo e um pouco mais
All I ever wanted was everything and then some
Tudo que eu quis era amar alguém
All I ever wanted was to love someone
Tudo que eu quis era a alegria que eles vendiam
All I ever wanted was the joy they sell
Tudo que eu quis era um paraíso no meu inferno
All I ever wanted was a heaven in my hell
Tudo que eu quis era uma pílula que me fizesse brilhar
Everything I ever wanted was a pill to make me gleam
Tudo que eu quis era um sonho importante
Everything I ever wanted was the paramount dream
Tudo que eu quis, tudo que eles sempre quiseram
All I ever wanted, all they ever wanted
Eu sou a droga que eles sempre quiseram
I am the drug they always wanted
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Enslavement Of Beauty e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: