Tradução gerada automaticamente
Help You Out
Emarosa
Ajudá-lo
Help You Out
eu sei
I know
Droga, eu poderia deixar ir, mas não está certo
Damn it, I could let go, but it isn't right
Como é amar você o tempo todo?
How it feels to love you all the time, yeah
Mas eu acho que é isso que estamos acostumados
But I guess that's what we're used to
Oh eu sei
Oh, I know
Mostre-me que é a última vez, não outra mentira
Show me it's the last time, not another lie
Rápido e solto, você não é o tipo solitário
Fast and loose, you're not the lonely type
Mas eu acho que é isso que estamos acostumados
But I guess that's what we're used to
Todo o meu tempo para você
All of my time for you
Todas as minhas linhas são usadas
All of my lines are used
Eu sei que você está muito machucado agora
Oh, I know you're really hurtin' a lot right now
Deixe-me ajudá-lo, ajudá-lo
Let me help you, help you out
Você não acha que estou sentindo algo também?
Don't you think I'm feeling something, too
Quando você está andando em um fio
When you're walking on a wire
E tudo está em chamas, fogo?
And everything's on fire, fire?
eu sei
I know
Você ama isso, deixe isso, deixe ir para outra vida
You love it, leave it, let go to another life
Como passamos pelos momentos mais difíceis? Sim
How did we get through the hardest times? Yeah
Mas eu acho que é isso que estamos acostumados
But I guess that's what we're used to
Todo o meu tempo para você
All of my time for you
Todas as minhas linhas são usadas
All of my lines are used
Eu sei que você está muito machucado agora
Oh, I know you're really hurtin' a lot right now
Deixe-me ajudá-lo, ajudá-lo
Let me help you, help you out
Você não acha que estou sentindo algo também?
Don't you think I'm feeling something, too
Quando você está andando em um fio
When you're walking on a wire
E tudo está em chamas, fogo?
And everything's on fire, fire?
Eu sei que você está muito machucado agora
Oh, I know you're really hurtin' a lot right now
Deixe-me ajudá-lo, ajudá-lo
Let me help you, help you out
Você não acha que eu vejo algo em você?
Don't you think I see something in you
Quando você está andando em um fio
When you're walking on a wire
E tudo está em chamas, fogo?
And everything's on fire, fire?
Tome meu amor, meu ódio
Take my love, my hate
Salve a família e salve o rosto
Save the family, then save face
Você pode tomar o meu lugar, viver meus caminhos
You can take my place, live my ways
Mas eu te conheço, pelo que passamos
But I know you, what we've been through
Eu disse que sim, eu quis dizer isso, não foi?
I said I do, I meant it, didn't you?
Eu sei que você está muito machucado agora
Oh, I know you're really hurtin' a lot right now
Deixe-me ajudá-lo, ajudá-lo
Let me help you, help you out
Você não acha que estou sentindo algo também?
Don't you think I'm feeling something, too
Quando você está andando em um fio
When you're walking on a wire
E tudo está em chamas, fogo?
And everything's on fire, fire?
Eu sei que você está muito machucado agora
Oh, I know you're really hurtin' a lot right now
Deixe-me ajudá-lo, ajudá-lo
Let me help you, help you out
Você não acha que eu vejo algo em você?
Don't you think I see something in you
Quando você está andando em um fio
When you're walking on a wire
E tudo está em chamas, fogo?
And everything's on fire, fire?
(Eu sei que você está muito machucada agora)
(I know you're really hurtin' a lot right now)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emarosa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: