Vivid
Electronic
Vívido
Vivid
Minha imaginação quer ver
My imagination wants to see
As cores vívidas da realidade
The vivid colours of reality
Há um lugar fora daqui além do meu alcance
There's a place out there beyond my grasp
Uma revolução em um espelho
A revolution in a looking glass
Eu tenho que tirar este problema do peito
I've got to get this problem off my chest
Estou doente e cansado de estar no segundo lugar
I'm sick and tired of being second best
Vou retomar minha credibilidade
I'll rearrange my credibility
Uma arrecadação de fundos para um mar agitado
A fundraiser for a restless sea
Você duvida de mim?
Don't ever doubt me
O que está faltando?
What's come over you?
Não quer me perdoar?
Won't you forgive me?
O que você vai fazer?
What are you gonna do?
Você duvida de mim?
Don't ever doubt me
O que está faltando?
What's come over you?
Não quer me perdoar?
Won't you forgive me?
O que você vai fazer?
What are you gonna do?
O que você vai fazer?
What will you do?
Não posso conter o que há dentro de minha cabeça
I can't contain what's inside my head
Estou usando palavras que tenho que ler
I'm using words that I must have read
Você se lembra do tempo que gastamos?
Do you remember the time we spent?
Ele mostra que estávamos no grande momento
It seems that we were the main event
Você tem razão para se comportar desta maneira?
Have you a reason to behave like this?
Talvez você precise de um psicanalista
Maybe you need a psychoanalyst
Se você continuar empurrando para fora da porta, é claro
If you keep pushing me out of the door, for sure
Você nunca mais vai me ver
You'll never see me again
Ninguém para conversar
No one to talk to
O que vou fazer?
What am I gonna do?
Você nunca está lá
You're never there
Justo quando eu preciso de você
Right when I need you
Me dê um motivo
Give me a cause
Me dê uma razão
Give me a reason
Para que aplauda
For your applause
Eu vou te trair
I'll commit treason
E em minha cabeça
And in my mind
Sei que estou certo
I know I'm right
É a mesma coisa toda noite
It's the same thing every night
Você não se sente culpada
You're not to blame
Então não chora
So don't you cry
Você não precisa de mim
You don't need me
Então fere meu orgulho
So hurt my pride
E todo o tempo
And all the time
Eu sabia que havíamos tentado
I know we tried
Linha por linha, lado a lado
Line by line and side by side
E continuava a rezar
And still I pray
Que ficássemos juntos
That we'll get by
Mas isso não parecia real
But it don't seem real
E eu não sabia o porquê
And I don't know why
E em minha cabeça
And in my mind
Sei que estou certo
I know I'm right
É a mesma coisa toda noite
It's the same thing every night
Você não se sente culpada
You're not to blame
Então não chora
So don't you cry
Você não precisa de mim
You don't need me
Então fere meu orgulho
So hurt my pride
E em minha cabeça
And in my mind
Sei que estou certo
I know I'm right
É a mesma coisa toda noite
It's the same thing every night
Por que você chora?
Why do you cry?
Você não se sente culpada
You're not to blame
Quando você vai mudar esse refrão triste?
When will you change this sad refrain?
Esse refrão triste...
This sad refrain...
Oh, quando você vai mudar
Oh, when will you change
Esse refrão triste?
This sad refrain?
Quando você vai mudar esse refrão triste?
When will you change this sad refrain?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Electronic e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: