C´était Une Histoire D´amour
Édith Piaf
Era Uma História de Amor
C´était Une Histoire D´amour
Eu conheci dias magníficos
J´ai connu des jours magnifiques.
O amor era meu servidor
L´amour était mon serviteur.
A vida cantava como uma música
La vie chantait comme un´ musique
E ela me oferecia muita felicidade
Et elle m´offrait des tas d´bonheurs
Mas eu comprei além
Mais j´en achetais sans compter:
Eu tinha meu coração para gastar
J´avais mon cœur à dépenser.
Era uma história de amor
C´était un histoire d´amour.
Era como um belo dia de festa
C´était comme un beau jour de fête,
Cheio de sol e de tabernas
Plein de soleil et de guinguettes,
Onde a primavera me cortejava
Où le printemps m´faisait la cour
Mas quando as histórias são muito bonitas
Mais quand le histoir´s sont trop jolies,
Isso não pode durar pra sempre
Ça ne peut pas durer toujours.
Era uma história de amor
C´était une histoire d´amour.
Minha parte de alegria, minha parte de sonho
Ma part de joie, ma part de rêve,
Ela teve que terminar
Il a bien fallu qu´ell´ s´achève
Para me tornar uma dor de cabeça
Pour me faire un chagrin d´amour.
E assim minhas noites são brancas
Et tant pis si mes nuits sont blanches,
Tão ruim pra mim chorar sempre
Tant pis pour moi si j´pleur´ tout l´temps.
É a tristeza que mostra sua revanche
C´est le chagrin qui prend sa r´vanche.
Tem a tristeza de quem é contente
Y a qu´le chagrin qui est content.
Verdadeiramente, se tem do que rir
Vraiment, il y a de quoi rire.
Tenho a impressão de querer morrer
J´ai l´impression d´vouloir mourir.
Era uma história de amor
C´était un histoire d´amour.
Era como um belo dia de festa
C´était comme un beau jour de fête,
Cheio de sol e de tabernas
Plein de soleil et de guinguettes,
Onde a primavera me cortejava
Où le printemps m´faisait la cour
Mas quando as histórias são muito bonitas
Mais quand les histoir´s son trop jolies,
Isso não pode durar pra sempre
Ça ne peut pas durer toujours...
Era uma história de amor
C´était une histoire d´amour
Agora nada resta
Dont rien désormais ne demeure.
Deve haver sempre alguém chorando
Il faut toujours que quelqu´un pleure
Para fazer uma história de amor
Pour faire une histoire d´amour
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Édith Piaf e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: