Tradução gerada automaticamente
Made This Way (feat. Rod Wave & Tee Grizzley)
E-40
Feito Assim (feat. Rod Wave & Tee Grizzley)
Made This Way (feat. Rod Wave & Tee Grizzley)
Eu fui feito assim, eu fui feito assim
I was made this way, I was made this way
Eu fui feito assim, eu fui feito assim, sim
I was made this way, I was made this way, yeah
Quando eu era mais jovem, OG costumava me deixar vir
When I was younger, OG's used to let me come around
E absorva o jogo como uma esponja, ou devo dizer toalha de praia
And soak up game like a sponge, or should I say beach towel
Eles acordaram meu jogo quando eu era criança, quando eu estava sem dinheiro
They woke my game up when I was a little child, when I was broke
Mas agora estou de pé e nunca vou descer
But now I'm up and I ain't ever comin' down
Eu não era uma batida, eu era o servidor
I wasn't a knock, I was the server
Minha rua era como um serviço drive-thru como In-n-Out Burger
My street was like a drive-thru service like In-n-Out Burger
Estávamos com nossos dígitos, sem ingressos de lobo
We was havin' our digits, no wolf tickets
Eu, Kaveo, D-Shot, B-Legit, meus primos e irmãos
Me, Kaveo, D-Shot, B-Legit, my cousins and siblings
Na minha região, no meu distrito, na minha terra
In my region, in my district, on my land
Eles têm mais K's do que o Klan
They got more K's than the Klan
Na minha cidade eles têm mais armas do que Corpus Christi
In my city they got more guns than Corpus Christi
Tenho que manter sua cabeça acima da água agitada e areia movediça
Gotta keep your head above choppy water and quicksand
Dar-lhe a verificação de trinta segundos por desrespeitar um pilar
Give you the thirty-second checkin' for disrespectin' a pillar
Por desrespeitar um grampo, você será desativado, incapaz
For disrespectin' a staple, you'll get disabled, unable
Deixe-me respirar em você por um minuto, deixe-me jogar você
Let me breathe on you for a minute, let me game you up
Quando eu estava crescendo, nós saímos dos ombros e nos juntamos
When I was growin' up, we went from the shoulders and knuckled up
Tivemos que acertar e brigar, balançar e pegá-los
We had to square up and squabble, swing 'em and chunk 'em
E mesmo se você levar uma surra, pelo menos você defendeu alguma coisa
And even if you got your ass beat, at least you stood for somethin'
Eu não tolero merda nenhuma, não foi assim que o jogo foi projetado
I don't condone sucka shit, that's not how the game was designed
Não gravo conversas, não gravo FaceTime
I don't tape conversations, I don't record FaceTime
Eu sou o último da minha marca, portanto, não será mais
I'm the last of my make so therefore it won't be no more
É uma tempestade, está trovejando, quando chove, derrama
It's stormin' suckas, it's thunderin', when it rains, it pours
40 Água, o que ela faz? Você ainda dribla? não
40 Water, what it do? You still dribble? Nope
Oh, eu ia dizer, se você fizer isso, você tem um picles?
Oh, I was gon' say, if you do, you got a pickle?
Um picles, uma ervilha, uma libra?
A pickle, a pea, a pound?
Deixe-me ligar para um dos meus pais, eles ainda descem
Let me call one of my folks, they still get down
A vida é uma aposta, mas isso não é de César
Life is a gamble but this ain't Caesar's
Isso é uma Ave Maria, uma bola de salto, um batedor de campainha
This a Hail Mary, a jumpball, a buzzer beater
Não estou em casa há um mês, não durmo há uma semana
Ain't been home in a month, ain't been sleep in a week
Estou apaixonado pela estrada, sou viciado em queijo
I'm in love with the road, I'm addicted to cheese
Pulou do Porsche, caiu direto nas ruas
Jumped off the Porsche, landed straight in the streets
Eu jogo a mão que me foi dada
I play the hand that was given to me
Veja, eu fui feito desse jeito, eu fui feito desse jeito
See, I was made this way, I was made this way
E nós fomos feitos assim, eu fui feito assim, sim
And we were made this way, I was made this way, yeah
Eu poderia misturar Amiri com algum gotejamento de Alexander Wang
I might mix Amiri with some Alexander Wang drip
Tentando ver quantas enxadas o avião pode caber
Tryna see how many hoes can the plane fit
Como diabos você está dirigindo isso na Terra? Isso é uma nave espacial
How the fuck you drivin' that on Earth? That's a spaceship
Violência doméstica, mostre aos meus manos como a corrente atingiu, vadia
Domestic violence, show my niggas how the chain hit, bitch
Sob pressão, vou atirar nos três como Jordan em seu auge (boom)
Under pressure, I'ma shoot the three like Jordan in his prime (boom)
Governante desta Glock, mano, meça seus olhos
Ruler of this Glock, nigga, measure up your eyes
Diamantes na cara de Rollie como, 'Nigga, foda-se o tempo' (foda-se)
Diamonds in the Rollie face like, 'Nigga, fuck the time' (fuck it)
Explodir seus miolos, então vamos ver o que está em sua mente
Blow your brains out then we gon' see what's on your mind
Nigga me odeia, leve sua cadela de férias
Nigga hatin' on me, take his bitch on a vacation
Quando seu berço se acende, eles não são decorações de Natal
When your crib get lit up, them ain't no Christmas decorations
Acorde, pegue minhas roupas, eu vou pular no chuveiro
Wake up, pick my clothes, I'll jump in the shower
Então vá chutar com meu tio que costumava vender pó
Then go kick it with my unc' who used to sell powder
Você se juntou a uma gangue, mas não faz nada sobre isso (você não sabe nada)
You joined a gang but don't nothin' about it (you don't know shit)
É assim que sabemos que você só fez isso para sobreviver (você é assustador)
That's how we know you only did it for survival (you scary)
É melhor você rezar para não se juntar aos rivais
You better pray that you ain't clique up with the rivals
Porque toda noite nós caçamos com extensões nos rifles
'Cause every night we huntin' with extensions on them rifles
Big Glock no meu quadril parece um secador de cabelo (grande brilho)
Big Glock on my hip look like a blow dryer (big glizzy)
Fume um Backwood, leve minha alma mais alto
Smoke a Backwood, take my soul higher
Esses rappers nem são talentosos, eles têm ghostwriters
These rappers ain't even talented, they got ghostwriters
Coloque sua cabeça em chamas, transforme você em Motoqueiro Fantasma
Set your head on fire, turn you to Ghost Rider
Não estou em casa há um mês, não durmo há uma semana
Ain't been home in a month, ain't been sleep in a week
Estou apaixonado pela estrada, sou viciado em queijo
I'm in love with the road, I'm addicted to cheese
Pulou do Porsche, caiu direto nas ruas
Jumped off the Porsche, landed straight in the streets
Eu jogo a mão que me foi dada
I play the hand that was given to me
Veja, eu fui feito desse jeito, eu fui feito desse jeito
See, I was made this way, I was made this way
E nós fomos feitos assim, eu fui feito assim, sim
And we were made this way, I was made this way, yeah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de E-40 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: