Shield Your Eyes
I’m burning like an effigy in here:
The summer’s come to haunt me.
And I know I’m not the sacrificial deer,
But I wish you could’ve warned me
Of the Phrygian Lion,
With his excellent eyesight,
At the gate of our love.
I understood the chemistry of peace;
You covered me in warpaint.
When Moses was a whisper in the reeds
I carved you in the floodplain
By the Phrygian Lion,
With his excellent eyesight,
At the gate of our love.
Under sweet autumnal skins is our myth dispelled.
In your strange and simple way.
And the Phrygian Lion,
With his excellent eyesight,
Is what makes it our love.
And the Phrygian Lion,
With his excellent eyesight,
Is what makes it our love.
And the Phrygian Lion,
With his excellent eyesight,
At the gate of our love
Proteja seus olhos
Eu estou queimando como uma efígie aqui:
O verão está vindo para me assombrar.
E eu sei que não sou o veado sacrificial,
Mas eu desejo que você poderia ter me avisado
Do Leão frígio,
Com a sua excelente visão,
Na porta do nosso amor.
Eu entendi a química da paz;
Você me cobriu em Warpaint.
Quando Moisés era um sussurro nos juncos
Gravei você na planície de inundação
Pelo Leão frígio,
Com a sua excelente visão,
Na porta do nosso amor.
Sob doces peles de outono é nosso mito dissipadas.
Em sua forma estranha e simples.
E o Leão frígio,
Com a sua excelente visão,
É o que torna o nosso amor.
E o Leão frígio,
Com a sua excelente visão,
É o que torna o nosso amor.
E o Leão frígio,
Com a sua excelente visão,
Na porta do nosso amor