Octavarium
Dream Theater
Octavarium
Octavarium
I. Alguém Como Ele (0:00-8:50)
I. Someone Like Him (0:00-8:50)
(John Petrucci)
(Lyrics: John Petrucci)
Eu nunca quis me tornar
I never wanted to become
Alguém como ele
Someone like him
Tão seguro
So secure
Feliz em viver cada dia
Content to live each day
Como o anterior
Just like the last
Eu tinha certeza de que sabia que
I was sure I knew that
Isso não era para mim
this was not for me
E eu queria muito mais
And I wanted so much more
Muito além do que eu conseguia ver
Far beyond what I could see
Então eu jurei que eu
So I swore that I'd
Nunca seria alguém como ele
never be someone like him
Tantos anos se passaram desde que eu proclamei
So many years have passed since I proclaimed
Minha independência
my independance
Minha missão
my mission
Meu objetivo
my aim
E minha visão
and my vision
Tão seguro
So secure
Feliz em viver cada dia
Content to live each day
Como se fosse meu último
Like it's my last
É maravilhoso saber
It's wonderful to know
Que eu poderia ser
That I could be
Algo mais do que eu sonhei
Something more than what I dreamed
Muito além do que eu poderia ver
Far beyond what I could see
E ainda eu juro que eu
Still I swear that I'm
Evito esse tempo
missing out this time
Até onde me lembre
As far as I could tell
Não há mais nada que eu preciso
There's nothing more I need
Mas ainda me pergunto
But still I ask myself
Seria isso tudo?
Could this be everything?
Que tudo que jurei
That all I swore
Que o que eu nunca seria era agora
That I would never be was now
de repente
so suddenly
A única coisa que
The only thing
Eu queria era
I wanted
me tornar
To become
Ser alguém exatamente como ele
To be someone just like him
II. Medique (O Despertar) (8:45-12:15)
II. Medicate (Awakening) (8:45-12:15)
(James LaBrie)
(lyrics: James Labrie)
Um médico sentando ao meu lado
A doctor sitting next to me
Ele me perguntou como eu me sinto
He asked me how I feel
Não tenho certeza se entendo sua pergunta
Not sure I understand his questioning
Ele diz que eu estive ausente por um tempo
He says I've been away a while
Mas acha que me curou
But thinks he has cured me
De um estado de sono catatônico
From a state of catatonic sleep
Por 30 anos onde eu estive?
For 30 years where have I been?
Olhos abertos
Eyes open
Mas não vendo nada
But not getting through to me
Me medique
Medicate me
Me infiltre
Infiltrate me
Efeitos colaterais aparecem
Side effects appear
Enquanto minha consciência vaga para longe
As my conscience slips away
Me medique
Medicate me
Falha da ciência
Science failing
A consciência desaparecendo rápido
Conscience fading fast
Você não pode parar o que está acontecendo?
Can't you stop what's happening?
Uma dosagem maior ele prescreve
A higher dosage he prescribes
Mas não há garantia
But there's no guarantee
Sinto que isso começa a tomar conta de mim
I feel it starting to take over me
Eu digo a ele para não se envergonhar
I tell them not to be ashamed
Não há ninguém para culpar
There's no-one who's to blame
Uma segunda tentativa, um breve despertar
A second shot a brief awakening
Eu sinto o relapso, não consigo me libertar
I feel the relapse can't break free
Olhos abertos
Eyes open
Mas não vendo nada
But not getting through to me
Me medique
Medicate me
Me infiltre
Infiltrate me
Efeitos colaterais aparecem
Side effects appear
Enquanto minha consciência vaga para longe
As my conscience slips away
Me medique
Medicate me
Falha da ciência
Science failing
A consciência desaparecendo rápido
Conscience fading fast
Você não pode parar o que está acontecendo?
Can't you stop what's happening?
III. Volta Completa (12:15-18:27)
III. Full Circle (12:15-18:27)
(Mike Portnoy)
(Lyrics: Mike Portnoy)
Navegando nos
Sailing on the
Sete mares
Seven seize the
Apanhem o turista
Day tripper
O carpe diem está pronto
Diem's ready
Jack o Estripador
Jack the ripper
Owens Wilson
Owens Wilson
Phillips e minha
Phillips and my
Ceia está pronta
Supper's ready
Lucy no
Lucy in the
Céu com diamantes
Sky with diamond
Dave não está aqui
Dave's not here
Para salvar o
I come to save the
Dia para o pesadelo
Day for nightmare
Cinema
Cinema show
Me mostre o caminho para
Me the way to
Voltar para casa novamente.
Get back home again
Correndo para frente
Running forward
Caindo para trás
Falling back
Girando e rodopiando e rodopiando
Spinning round and round
Olhando para fora
Looking outward
Alcançando dentro
Reaching in
Grite sem fazer som
Scream without a sound
Inclinando
Leaning over
Rastejando
Crawling up
Tropeçando em toda parte
Stumbling all around
Perdendo meu lugar
Losing my place
Apenas para descobrir que dei uma volta completa
Only to find I've come full circle
Perdendo a cabeça, cuidado com
Flying off the handle with careful with
Aquele machado, Eugene, o gene a máquina de dança
That axe eugene gene the dance machine
Messias acenda meu fogo, gabba gabba
Messiah light my fire gabba gabba
Hey hey minha geração está em casa novamente
Hey hey my my generation's home again
Correndo para frente
Running forward
Caindo para trás
Falling back
Girando e rodopiando e rodopiando
Spinning round and round
Olhando para fora
Looking outward
Alcançando dentro
Reaching in
Grite sem fazer som
Scream without a sound
Inclinando
Leaning over
Rastejando
Crawling up
Tropeçando em toda parte
Stumbling all around
Perdendo meu lugar
Losing my place
Apenas para descobrir que completei uma volta
Only to find I've come full circle
IV. Intervalos (18:28-19:56)
IV. Intervals (18:28-19:56)
(Mike Portnoy)
(Lyrics: Mike Portnoy)
(Raíz)
(Root)
Nossos pecados mortais sentem sua ira mortal
Our deadly sins feel his mortal wrath
Remova todos os obstáculos do nosso caminho
Remove all obstacles from our paths
(Segunda)
(Second)
Fazendo perguntas, busque pistas
Asking questions, search for clues
A resposta tem estado bem na sua frente
The answer's been right in front of you
(Terceira)
(Third)
Nós tentamos atravessar, desejamos conectar
We try to break through, long to connect
Caímos em ouvidos surdos com respiração falha e muda
We fall on deaf ears and failed muted breath
(Quarta)
(Fourth)
Lealdade, confiança, fé e desejo
Loyalty, trust, faith and desire
Carregam o amor pelo fogo mais obscuro
Carries love through each darkest fire
(Quinta)
(Fifth)
Insanidade torturante, um inferno asfixiante
Tortured insanity, smothering hell
Tento escapar mas sem êxito
Try to escape but to no avail
(Sexta)
(Sixth)
Os chamados dos admiradores que clamam a quem eles adoram
The call of admirers, who claim they adore
Drenam todo seu sangue vital enquanto imploram por mais
Drain all your lifeblood but begging for more
(Sétima)
(Seventh)
Vítimas inocentes de crimes hediondos
Innocent victims of merciless crimes
Caem presas aos planos impulsivos de um louco
Fall prey to some madmen's impulsive designs
Passo a passo tentamos controlar nosso destino
Step after step we try controlling our fate
Quando finalmente começamos a viver já é tarde demais
When we finally start living it's become too late
(Oitava)
(Octave)
Preso dentro desse Octavarium
Trapped inside this octavarium
Preso dentro desse Octavarium
Trapped inside this octavarium
Preso dentro desse Octavarium
Trapped inside this octavarium
Preso dentro desse Octavarium
Trapped inside this octavarium
V. Fio da Navalha (19:56-24:00)
V. Razor's Edge (19:56-24:00)
(John Petrucci)
(Lyrics: John Petrucci)
Nós nos movemos em círculos
We move in circles
Equilibrados o tempo todo
Balanced all the while
No reluzente fio da navalha
On a gleaming razor's edge
Uma esfera perfeita
A perfect sphere
Colidindo com nosso destino
Colliding with our fate
A história acaba aonde começou
This story ends where it began
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dream Theater e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: