The Glass Prison
Dream Theater
The Glass Prison
The Glass Prison
I. REFLEXÃO
I. REFLECTION
Astuto, desconcertante, poderoso
Cunning, Baffling, Powerful
Foi espancado até virar polpa
Been beaten to a pulp
Vigoroso, Irresistível
Vigorous, Irresistable
Doente e cansado e deitado na cama
Sick and tired and laid low
Dominador, Invencível
Dominating, Invincible
Apagamento, perda de controle
Black-out, loss of control
Esmagador, insaciável
Overwhelming, Unquenchable
Eu estou impotente, tenho que deixar ir
I'm powerless, have to let go
Eu não posso escapar disso
I can't escape it
Isso me deixa frágil e desgastado
It leaves me frail and worn
Não aguento mais
Can no longer take it
Sentidos esfarrapados e dilacerados
Senses tattered and torn
Rendição sem esperança
Hopeless surrender
A obsessão me derrotou
Obsession's got me beat
Perdeu a vontade de viver
Losing the will to live
Admitindo derrota completa
Admitting complete defeat
Descida Fatal
Fatal Descent
Andar à roda
Spinning around
Eu fui longe demais
I've gone too far
Para voltar atrás
To turn back round
Tentativa desesperada
Desperate attempt
Pare a progressão
Stop the progression
Em qualquer comprimento
At any length
Tire essa obsessão
Lift this obsession
Rastejando para minha prisão de vidro
Crawling to my glass prison
Um lugar onde ninguém conhece
A place where no one knows
Meu mundo secreto solitário começa
My secret lonely world begins
Muito mais seguro aqui
So much safer here
Um lugar onde eu posso ir
A place where I can go
Para esquecer meus pecados diários
To forget about my daily sins
Vida aqui na minha prisão de vidro
Life here in my glass prison
Um lugar que uma vez chamei de casa
A place I once called home
Caia na felicidade noturna novamente
Fall in nocturnal bliss again
Perseguindo um amigo perdido há muito tempo
Chasing a long lost friend
Eu não posso mais controlar
I no longer can control
Apenas esperando que essa desesperança acabe
Just waiting for this hopelessness to end
II. RESTAURAÇÃO
II. RESTORATION
Corra, rápido dos destroços do passado
Run, fast from the wreckage of the past
Uma parede de prisão de vidro quebrado atrás de mim
A shattered glass prison wall behind me
Luta, além de caminhar pelas cinzas
Fight,- past walking through the ashes
Um oásis distante antes de mim
A distant oasis before me
Chore, rastejando desesperado de joelhos
Cry, desperate crawling on my knees
Implorando a Deus que por favor pare com a insanidade
Begging God to please stop the insanity
Me ajude, estou tentando acreditar
Help me, I'm trying to believe
Pare de chafurdar na minha própria autocomiseração
Stop wallowing in my own self pity
Nós estivemos esperando por você meu amigo
We've been waiting for you my friend
A escrita está na parede
The writing's been on the wall
Só é preciso um pouco de fé
All it takes is a little faith
Você sabe que você é igual a todos nós
You know you're the same as us all
Me ajude, eu não posso escapar desta prisão sozinho
Help me, I can't break out this prison all alone
Salve-me, estou me afogando e estou desesperado por conta própria
Save me, I'm drowning and I'm hopeless on my own
Cure-me, eu não posso restaurar minha sanidade sozinho
Heal me, I can't restore my sanity alone
Entre na porta
Enter the door
Desesperado
Desperate
Não lutando mais
Fighting no more
Me ajude a restaurar
Help me restore
Para minha sanidade
To my sanity
Neste templo de esperança
At this temple of hope
Eu preciso aprender
I need to learn
Ensine-me como
Teach me how
Tristeza para queimar
Sorrow to burn
Me ajude a voltar
Help me return
Para a humanidade
To humanity
Eu serei destemido e completo
I'll be fearless and thorough
Para entrar neste templo de esperança
To enter this temple of hope
Acreditar
Believe
Transcender a dor
Transcend the pain
Vivendo a vida
Living the life
Humildade
Humility
Abriu meus olhos
Opened my eyes
Esta nova odisséia
This new odyssey
De rigorosa honestidade
Of rigorous honesty
Serenidade
Serenity
Eu nunca soube
I never knew
Mente sã
Soundness of mind
Me ajudou a encontrar
Helped me to find
Coragem para mudar
Courage to change
Todas as coisas que eu posso
All the things that I can
Nós vamos ajudá-lo a realizar este milagre
We'll help you perform this miracle
Mas você deve libertar seu passado
But you must set your past free
Você cavou o buraco, mas você não pode enterrar sua alma
You dug the hole, but you can't bury your soul
Abra sua mente e você verá
Open your mind and you'll see
Me ajude, eu não posso escapar desta prisão sozinho
Help me, I can't break out this prison all alone
Salve-me, estou me afogando e estou desesperado por conta própria
Save me, I'm drowning and I'm hopeless on my own
Cure-me, eu não posso restaurar minha sanidade sozinho
Heal me, I can't restore my sanity alone
III. REVELAÇÃO
III. REVELATION
Bem longe, eu vi uma porta
Way off in the distance I saw a door
Eu tentei abrir
I tried to open
Eu tentei forçar com toda a minha vontade e ainda
I tried forcing with all of my will and still
A porta não abria
The door wouldn't open
Incapaz de confiar na minha fé
Unable to trust in my faith
Eu me virei e fui embora
I turned and walked away
Eu olhei em volta, senti um frio no ar
I looked around, felt a chill in the air
Peguei meu testamento e o entreguei
Took my will and turned it over
A prisão de vidro que uma vez me prendeu agora se foi
The glass prison which once held me is now gone
Uma fortaleza perdida há muito tempo
A long lost fortress
Armado apenas com liberdade
Armed only with liberty
E a chave da minha vontade
And the key of my willingness
Caí de joelhos e orei
Fell down on my knees and prayed
Seja feita a tua vontade
Thy will be done
Eu me virei, vi uma luz brilhando através
I turned around, saw a light shining through
A porta estava aberta
The door was wide open
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dream Theater e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: