Donna Donna

On a wagon, bound for market
Theres a calf with a mournful eye
High above him, theres a swallow
Winging swiftly through the sky
How the winds are laughing
They laugh with all their might
Laugh and laugh the whole day through
And half the summers night
Donna donna
Stop complaining, said the farmer
Who told you a calf to be?
Why dont you have wings to fly with
Like the swallow so proud and free
Calves are easily bound and slaughtered
Never knowing the reason why
But whoever treasures freedom
Like the swallow has learned to fly

Donna Donna (Tradução)

Em um vagão, com destino para o mercado
Theres um bezerro com um olhar triste
Alta acima dele, há uma andorinha
Voando rapidamente através do céu
Como os ventos estão rindo
Eles riem com todas as suas
Rir e rir o dia inteiro através de
E metade da noite verões
Donna donna
Parar de reclamar, disse o agricultor
Quem te disse que um bezerro de ser?
Por que você não tem asas para voar com
Como a andorinha tão orgulhoso e livre
Os bezerros são facilmente ligado e abatidos
Sem nunca saber a razão pela qual
Mas quem a liberdade tesouros
Como a andorinha aprendeu a voar

Composição: