Alone
Dark Tranquillity
Alone (Tradução)
Alone
Me " deixe morrer ", eu chorei como a cortina caia
"Let me die", I cried as the curtain fell
e eu encarei em aflição o mundo antes de mim
and I stared in woe at the world before me
Meus olhos chorões não puderam agüentar para contar
My weeping eyes could not bear to tell
ou o reino quebrado em ruínas antes de mim
or the shattered kingdom in ruins before me
O que restou as terras que eram?
What became of the lands that were?
Uma pérola no ninho de recordações
A pearl in the nest of memories
Sempre ido ...departed pelas mentes de homem
Forever gone...departed by the minds of man
Comedor de carniça, alimentando no sangue de sua mãe,
Scavengers, feeding on your mother's blood
Parasitas de vida, com meu coração condeno eu
Parasites of life, with my heart I condemn
seus modos ignorantes
your ignorant ways
Como as folhas das árvores altas
Like the leaves of the high trees
Eu murcho e caio,
I wither and fall,
Agüentado por ventos outonais
Borne by autumnal winds
para meu corredor funerário
to my funeral hall
Eu estou todo só no aperto da tristeza silenciosa
I'm all alone in the grip of the silent sadness
Me fui falado a vida de honour
I have been told to honour life
e que therein que eu acharei
and what therein I'll find
mas se tudo que eu vejo são escuridão,
but if all I see is darkness,
me deixe morrer e acorde a cortina
let me die and wake up blind
Como a lâmina vislumbrando antes de mim,
As the gleaming blade before me,
arrulhos cantando de perda
singing lullabies of loss
Sussurrando " Morte é seu redentor
Whispering "Death is your redeemer
ao Paraíso perdeu " você
to the Paradise you've lost"
Gênero humano, evoker de inferno,
Mankind, evoker of inferno
Me deixe queimar seu honoured Coroam de Criação
Let me burn your honoured Crown of Creation
e o destrona a cinzas para aeons vir
and dethrone you to ashes for aeons to come
Por que eu deveria ficar aqui onde eu não pertenço?
Why should I stay here where I do not belong?
De queimaduras de fraqueza meu dentro de ...And concha vazia
Of weakness burns my within...And empty shell
Eu me perdi à santidade da que eu preciso
I've lost the way to the sanctity I need
Eu cumprimentarei o amanhecer que não traz nenhuma vida,
I'll greet the dawn that brings no life,
nenhuma viga delicada de sol para limpar a noite preta
no frail beams of sun to cleanse the black night
Meu triste vague terminou
My mournful roam has ended
Eu escondo nas sombras ligação branca meu tempo,
I hide in the shadows white binding my time,
abrigado deste mundo que rima desordenada
sheltered from this world which disorderly rhyme
com a fúria de danação
with the fury of damnation
Uma vez eu minha mão a luz estrelada de Eden
Once I held in my hand the starlight of Eden
e a posição de céu branca aberto em uma alma que era livre
and the white sky lay open in a soul that was free
(Mas os anos voaram tão rápido como foram lançadas as sombras
(But the years flew so fast as the shadows were cast
e eu acordei uma manhã sem razão para ser)
and I woke up one morning with no reason to be)
Eu estou todo só na sombra do sem nome
I'm all alone in the shade of the nameless
Tristeza
Sorrow
Eu estou todo só dentro de um shadowfire de medo
I'm all alone within a shadowfire of fear
Me leve casa para de onde mim veio
Take me home to whence I came
Onde eu acharei luz para alimentar minha chama de vida
Where I'll find light to feed my flame of life
Ou meu coração morrerá sem um sussurro de esperança...
Or my heart will die without a whisper of hope...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dark Tranquillity e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: