Tradução gerada automaticamente
It's Brat (Tupac Back Remix)
Da Brat
É Brat (Tupac Voltar Remix)
It's Brat (Tupac Back Remix)
Esta é uma, So So Def, estreia mundial
This is a, So So Def, world premier
Um mundo, premier
A world, premier
So So Def, estreia mundial
So So Def, world premier
É muito tarde agora, merda que eu já sou um presidiário
It's too late now, shit I'm already a convict
Eu fui condenado, mas eu fiz feito o meu tempo
I been convicted, but I done done my time
Y'knahmsayin? Toda a minha vida virou de cabeça para baixo e de dentro para fora
Y'knahmsayin? My whole life been turned upside down and inside out
Eu fiz perdeu um bando inteiro de oportunidades
I done lost a whole GANG of opportunities
É difícil para mim um carro muh'fuckin, um presépio
It's hard for me to a muh'fuckin car, a crib
um condomínio sem um co-signatário merda,
a condo without a co-signer, shit
Mas não importa o que eu faço, onde eu vou
But no matter what I do, where I go
Eu tenho um mano sombra, e que cadela chamada crime
I got a shadow nigga, and that bitch named felony
Y'knahmsayin? Mas eu ainda sou um sobrevivente muh'fuckin
Y'knahmsayin? But I'm STILL a muh'fuckin survivor
E não importa o que vocês pensam de mim, eu ainda estou sorrindo!
And no matter what y'all think of me, I'm STILL smilin!
Eu ainda estou indo para o tribunal, ainda tomando imagens
I'm still goin to court, still takin pictures
Ainda signin autógrafos muh'fuckin
Still signin muh'fuckin autographs
Mas logo eu sou louco, porque eu estou cansado de tentando me defender
But soon I'ma go crazy, cause I'm tired of tryin to defend myself
de muh'fuckers que mantêm tentando roubar o meu conjunta
from muh'fuckers that keep tryin to steal my joint
Isto So So Def para a vida mano, e eu sou o pirralho filho da puta
This So So Def for life nigga, and I'm the motherfuckin Brat
Não se esqueça que merda!
Don't forget that shit!
[Chorus]
[Chorus]
Brat Nigga do (yeah) nigga que é Brat
Nigga it's Brat (yeah) nigga it's Brat
Isso é o que todas estas cadelas screamin que, nigga é Brat
That's what all these bitches screamin that, nigga is Brat
Dê uma olhada em mim agora, eu sou 'bout a aquecê-la
Take a look at me now, I'm 'bout to fire it up
Oh mano eu acho que eles gostam de mim porque eu estou voar da porra
Nigga oh I think they like me cause I'm fly as fuck
É isso que eu estou procurando fo ', Brat não ir a lugar nenhum ver que me pagam
That's what I'm lookin fo', Brat don't go nowhere see they pay me
E eu estou stackin meu trabalho eu preciso de uma nova marca Mercedes
And I'm stackin my paper I need a brand new Mercedes
Eles Pirralho Pirralho gritando nigga que é (sim) nigga que é
They screamin nigga it's Brat (yeah) nigga it's Brat
Isso é o que todas estas cadelas screamin que, nigga é Brat
That's what all these bitches screamin that, nigga is Brat
Desde o dia do meu nascimento, eu tenho uma birra throwin
Since the day of my birth, I've been throwin a tantrum
Bein uma ameaça à sociedade, que eu morra para a minha família
Bein a menace to society, I die for my family
Eu ser grippin eles martelos, queima-roupa sobre eles atinge
I be grippin them hammers, point blank range on them hits
Fui contratado por JD para abrir um buraco em você bi-tches
I was hired by J.D. to blow a hole in you bi-tches
Meu lema é me pagar, ou ver o meu quadro na caneta
My motto is pay me, or see my frame in the pen
Quando eles nos impediu de fumaça Eu deixei uma Newport ir para 10
When they stopped us from smoke I let one Newport go for ten
Não se preocupe, eu tenho que sabeis
Don't worry I got it ye know
Sou dar a você agora pior do que eu dei para você, então
I'ma give it to you now worse than I gave it to you then
Eu sou uma besta com a caneta
I'ma beast with the pen
E o meu contrato nesta merda não termina nunca
And my lease in this shit don't never end
Eu estava destinado a ganhar
I was destined to win
Logo que deixe uma cadela da minha vida começar
Soon as they let a bitch out my life begin
Então, eu pulei no remix
Then I jumped on the remix
e percebi o quanto eu tenho saudade dos meus fãs
and realized how much I've been missed my fans
Feedback, eu preciso que, vamos todos ficar alto, onde a erva daninha em?
Feedback, I need that; let's all get high where the weed at?
É noite das senhoras e eu estou "Funkdafied" não é ninguém mais, como o Brat
It's ladies night and I'm "Funkdafied" ain't no one else like the Brat
Eu sou o que você gosta, mesmo com as luzes apagadas você ainda me ver
I'm what you like; even with the lights turned out you still see me
Voltar lagosta e bife de carne de mistério, não mais
Back on lobster and steak, no more mystery meat
Eu tenho esse amor gueto, cada nigga e vadia quer foder
I got that ghetto love, every nigga and they bitch wanna fuck
Eu não posso dar o suficiente para nenhum de vocês busters
I can't give enough to none of you busters
'Até eu morrer e meu caixão coberto
'til I'm dead and my casket covered up
[Chorus]
[Chorus]
Yeahhhhh, sim, MR, alguns de vocês gostam hey que é isso?
Yeahhhhh, yeah, M.R., some of y'all like hey who's that?
Explique que, mais tarde, mas por agora está de volta BRAT
Explain that later but for now B-R-A-T's back
Eu tinha que vão fazendo calisthetics apenas para evacuação '
I had that Range doin calisthetics just to evac'
Finalmente feito com visitas de fim de semana, não mais lidando com hacks
Finally done with weekend visits, no more dealin with hacks
Meu chamado caseiro, eu estarei lá, em uma fração de Lickety
My homey call, I'll be there, in a lickety split
Você não quer não quer nenhum problema tensões manteve-lhes ferramentas nos meus chutes
You don't want no tensions want no problems kept them tools in my kicks
Então, vamos receber alta, a mente soprando, agora você volta na mistura
So let's get high, mind blowin, now you back in the mix
Vamos se arrebentar como os Knicks você bolo fazendo neste beeiiiiitch
Let's get it crackin like the Knicks you makin cake in this beeiiiiitch
Betty Crocker ... Urlacher ...
Betty Crocker... Urlacher...
Mantenha-os acertos vindo ... Hurt Locker ...
Keep them hits comin... Hurt Locker...
Como nós bombardear merda ... vamos fazê-lo acontecer bebê
How we bomb shit... let's make it happen baby
Goin fora do gancho agora, viu Brat ultimamente?
Goin off the hook now, saw Da Brat lately?
Mas é claro! Estes niggaz fora que importa
But OF COURSE! These niggaz out they mind
Gosto de onde diabos eles foram? Você correndo contra o tempo
Like where the hell they been? You runnin out of time
Não me faça em minhas bolas, esses malucos tentando montar
Don't make me on my nuts, these niggaz tryin to ride
É Rare Breed, TNT, sim que é lado B
It's Rare Breed, TNT, yeah that's B-side
[Chorus]
[Chorus]
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Da Brat e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: