The Tears Of a Child
Copeland
As Lágrimas de Uma Criança
The Tears Of a Child
Você me fez chorar as lágrimas de uma criança
You made me cry the tears of a child
Você me deixou vagando no meio selvagem
You left me wandering out in the wild
Você me fez chorar as lágrimas de uma criança
You made me cry the tears of a child
E eu morri essa noite, eu morri...
And i died that night, i died...
Oh silêncio, meu querido, você não consegue vê-loes?
Oh hush, my darling, can't you see them?
As feras da escuridão no jardim
The beasts of darkness in the garden
O sentimento conforme me deixa apertado
The feeling as let me tight
A cama é fardo, o travesseiro é a noite
The bed is burden, the pillow is the night
Eles querem rasgar a carne do inocente
They want to tear the flesh of the innocent
Eles querem impedir a busca do vale e...
They want to thwart the quest of the valley and...
Caro avion, não perca a fé na humanidade
Dear avion, don't lose faith in humanity
Nós já vimos tanta depravação
We've seen so much depravity
Isso me leva à insanidade
It drives me to insanity
Você me fez chorar, você me fez chorar...
You made me cry, you made me cry...
Você me fez chorar, você me fez chorar...
You made me cry, you made me cry...
Você me fez chorar as lágrimas de uma criança
You made me cry the tears of a child
Você me deixou vagando no meio selvagem
You left me wandering out in the wild
Você me fez chorar as lágrimas de uma criança
You made me cry the tears of a child
E eu morri essa noite, eu morri...
And i died that night, i died...
Nós tropeçamos em frente à escuridão
We stumble forward in the blackness
Os animais estão se alimentando fora de minha loucura
The beasts are feeding off my madness
Caro avion, eu não me arrependo de nada
Dear avion, i don't regret a thing
Minha morte vai finalmente acabar com meu sofrimento
My death will finally bring an end to my suffering
E agora a vida como a conhecemos desacelera até parar
And now life as we know it slows to a stop
O mundo acordado borra em uma fantasia
The waking world blurs into a fantasy
A nossa não tem mais definição ou limites
Ours no longer have definition or boundaries
E a última boa guerra é combatida e vencida
And the last great war is fought and won
Duendes e gnomos e todas as criaturas da noite
Gremlins and goblins and all the creatures of the night
Agora ouvem meu hino conforme eu cantarolo para você e te encho de medo
Now hear my anthem as i hum to you and fill you with fright
Você me fez chorar as lágrimas de uma criança
You made me cry the tears of a child
Você me deixou vagando no meio selvagem
You left me wandering out in the wild
Você me fez chorar as lágrimas de uma criança
You made me cry the tears of a child
E eu vejo além das estrelas...
And i see beyond the stars...
Você me fez chorar as lágrimas de uma criança
You made me cry the tears of a child
Você me deixou vagando no meio selvagem
You left me wandering out in the wild
Você me fez chorar as lágrimas de uma criança
You made me cry the tears of a child
E eu morri essa noite, eu morri...
And i died that night, i died...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Copeland e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: