County Line
Coolio
Fila do Condado
County Line
Sete da manhã, parado na fila
Seven in the morning, standing in the line
Três otários na minha frente, bebendo um pouco de vinho
Three fools in front of me, drinking on some wine
Dois atrás de mim, chupando um baseado
Two in the back of me sucking on a joint
E um atrás deles pronto para um novo esporte
And one in back of them ready for a new sport
Há 4-5 otários bem atrás
There's 4-5 suckers way, way in the back
Abaixados com a multidão fumando crack
Stooped down low with the crowd smokin' crack
Eles estão me olhando engraçado porque eu tenho um disco lançado
They looking at me funny 'cause I got a record out
E um cara com um disco lançado tem que ter algum orgulho
And a nigga with a record out is supposed to have some proud
Um quarto das pessoas na fila são prostitutas
A fourth of the people in the line be hookers
Mas o outro quarto melhor pedir ajuda a si mesmo
But the other forth betta ask help themself
Um quarto das pessoas de boa fé
A fourth of the people having good faith
E todo o resto tudo fodido da cabeça
And all of the rest all fucked up in the head
Uma cadela careca fedida está prestes a me fazer rir
A bald headed stank bitch is about to make me laugh
E um cara que precisa de um banho está pedindo meu autógrafo
And a nigga who need a bath is asking for my autograph
Nada mudou, mas o tempo
Ain't nothing changed but the time
Eu tenho que pegar o meu, então estou na fila do condado
I got to get mine, so I'm standing in the county line
Isso não é engraçado, então não se atreva a rir
This ain't funny so don't you dare laugh
Porque é tudo sobre dinheiro, não é nada engraçado
'Cause it's all about money, ain't a damn thing funny
Isso não é engraçado, então não se atreva a rir
This ain't funny so don't you dare laugh
Você tem que dar um golpe, nessa terra de leite e mel
You got to have the conned, and let'n them looking funny
Eu entrei pela porta da frente para preencher meu ap
I walked through the front door to fill out my AP
Aí vem outro fudido perguntando se eu faço rap
Here comes another sap asking if I rap
Eu não digo uma palavra porque ele sabe que eu faço
I don't say a word 'cause he know that I do
Eu colo com o MAAD, você sabe, puta
I'm down with the mad ass you know, hoe
Eu pego uma ficha e me sento
I take a number and a seat
Estou suando de calor
I'm sweating from the heat
Alguém tirou os sapatos
Somebody got their shoes off
Eu sinto o cheiro daqui
I smell their feet
Meu número é 80, ainda está em 20
My number is 80, it's still on 20
Eu olho para o relógio e agora são 10:30
I look up at the clock and now is 10:30
Manteiga e queijo grátis oh por favor, oh por favor
Free butter and cheese oh please, oh please
Posso pegar meu vale-refeição para poder sair
Can I get my food stamps so I can leave
Eu tenho dinheiro e um carro, mas eles realmente não sabem disso
I got money and a car, but they don't really know it
Agora eles me fazem uma par de perguntas porque eu disse a eles que eu era um sem-teto
Now they asking me a gang of questions 'cause I told them I was homeless
Eu estou vivendo em um carro de volta no beco
I'm living in a car drive back in the alley
Mas eu costumava ficar com uma prostituta chamada Sally
But I used to shack up with a hooker named Sally
Linha após linha
Line after line
Ruff é a hora
Ruff is the time
Minha vida está uma merda, então estou na fila do condado
My life is in a bomb, so I'm standing in the county line
Isso não é engraçado, então não se atreva a rir
This ain't funny so don't you dare laugh
Porque é tudo sobre dinheiro, não é nada engraçado
'Cause it's all about money, ain't a damn thing funny
Isso não é engraçado, então não se atreva a rir
This ain't funny so don't you dare laugh
Você tem que dar um golpe, nessa terra de leite e mel
You got to have the conned, and let'n them looking funny
Estou sentado em uma mesa conversando com um assistente social
I'm sittin' at a desk talking to a social worker
Ela pensa que eu sou um tolo, mas eu sei que posso enganar ela
She thinks I'm a fool, but I know that I can work her
Vadia sentada atrás da janela, todo vagabunda
Punk ass hoe sittin' behind the window all toe up ass tramp
Mexendo nos meus documentos
Rollin' that week sheets of mine
Você em um registro de penitenciaria
You have a penitently record
Eu disse que já sei disso, puta!
I said I know that bitch!
Ela quer saber que tipo de trabalho eu faço
She wants to know what kind a work do I do
Eu disse que não trabalho desde 1982
I said I haven't worked since 1982
Eu não consigo encontrar um emprego, embora eu procurei e procurei
I can't find a job though I looked and I looked
Dei um pega no crack e me perdi
Took one hit of the crack and mistook
Ela sentada lá se perguntando o que eu fiz porque eu fiz
She sittin' there wonderin' what did 'cause I did
E o tempo todo eu estou assistindo como se estivesse fumando um baseado
And the whole time I'ma watchin' like I'm smokin' me a joint
A procura de emprego trabalha a idiotice dos projetos
Job search work the projects whackness
E em algumas semanas eu receberia meu cheque
And in a few weeks I'd get my check
Agora eu tenho que esperar eles me chamarem pela janela
Now I got to wait for them to call me through the window
Para que eu possa conseguir algum dinheiro para pagar o hotel e o banho
So I can get some cash to pay for the hotel and the bath show
São 5: 13 no relógio na parede
It's 5:13 by the clock on the wall
Filhos da puta, se movam para que eu possa fazer uma ligação
Mothafuckez move so I can make a phone call
Merda está ficando tarde e o tempo é 29
Shit is getting late and the time is 29
É por isso que tantos manos estão na linha do condado
That why so many niggas standing in the county line
Isso não é engraçado, então não se atreva a rir
This ain't funny so don't you dare laugh
Porque é tudo sobre dinheiro, não é nada engraçado
'Cause it's all about money, ain't a damn thing funny
Isso não é engraçado, então não se atreva a rir
This ain't funny so don't you dare laugh
Você tem que dar um golpe nessa terra de leite e mel
You got to have the conned, and let'n them looking funny
Isso não é engraçado, então não se atreva a rir
This ain't funny so don't you dare laugh
Porque é tudo sobre dinheiro, não é nada engraçado
'Cause it's all about money, ain't a damn thing funny
Isso não é engraçado, então não se atreva a rir
This ain't funny so don't you dare laugh
Você tem que dar um golpe nessa terra de leite e mel
You got to have the conned, and let'n them looking funny
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Coolio e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: