Tradução gerada automaticamente
Song To The Siren
Cocteau Twins
Song To The Siren (Tradução)
Song To The Siren
Longa à tona sobre os oceanos shipless
Long afloat on shipless oceans
Eu fiz tudo o meu melhor para sorrir
I did all my best to smile
'Til cantando seus olhos e os dedos
'Til your singing eyes and fingers
Chamou-me de amor à sua ilha
Drew me loving to your isle
E você cantou, "Sail para mim, vela para mim, deixe-me envolvo.
And you sang, 'Sail to me, sail to me, let me enfold you.
Aqui estou, aqui estou, esperando para prendê-lo. "
Here I am, here I am, waiting to hold you.'
Eu sonho, você sonhou comigo?
Did I dream, you dreamt about me?
Você estava lebre quando eu era raposa?
Were you hare when I was fox?
Agora meu barco insensato está se inclinando
Now my foolish boat is leaning
Lovelorn quebrado em suas rochas
Broken lovelorn on your rocks
Para você cantar, "Toque-me, não me toque não, volte amanhã:
For you sing, 'Touch me not, touch me not, come back tomorrow:
O meu coração, ó meu coração recua da tristeza. "
O my heart, O my heart shies from the sorrow.'
Bem, eu estou tão confuso quanto o recém-nascido
Well, I'm as puzzled as the newborn child
Estou tão cheio como a maré:
I'm as riddled as the tide:
Devo ficar em meio à quebra?
Should I stand amid the breakers?
Ou devo deitar com a morte da minha noiva?
Or should I lie with death my bride?
Me ouvir cantar, "Swim para mim, nadar para mim, deixe-me envolvo:
Hear me sing, 'Swim to me, swim to me, let me enfold you:
Aqui estou, aqui eu estou esperando para prendê-lo. "
Here I am, here I am waiting to hold you.'
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cocteau Twins e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: