Tradução gerada automaticamente
Foto En La Pared (part. Al2 El Aldeano)
C-Kan
Foto na parede (parte. Al2 The Villager)
Foto En La Pared (part. Al2 El Aldeano)
Hoje eu gostaria de te abraçar
Hoy te quisiera abrazar
E eu não posso te ver
Y no te puedo yo ver
Eu vejo sua foto na parede
Veo tu foto en la pared
E eu me lembro como deveria ser
Y recuerdo cómo debería ser
Eu não quero nem pensar em você
No te quiero ni pensar
vai começar a chover
Va a comenzar a llover
Definitivamente, se você não voltar
Definitivamente si no regresas
não sei o que vou fazer
No sé lo que voy a hacer
às vezes eu quero esquecer
A veces quiero olvidar
que você não quer mais me ver
Que tú ya no me quieres ver
Mas sua foto na parede
Pero tu foto en la pared
Isso me lembra que você não vai voltar
Me recuerda que ya no vas a volver
não posso mais te beijar
Ya no te puedo besar
começou a chover
Ha comenzado a llover
E ver a chuva cair me lembra
Y ver la lluvia caer me recuerda
amanhã não é como ontem
Mañana no es como ayer
Ei
Oye
É difícil começar
Es difícil comenzar
Como faço para me desculpar
Cómo hago pa' disculparme
Se eu já fiz tudo inimaginável te machucando
Si ya he hecho todo lo inimaginable al lastimarte
Primeiro eu te perdi, depois eu perdi o seu eu te amo
Primero te perdí, luego perdí tus te quiero
E aí a confiança que até hoje não recuperei
Y después la confianza que hasta hoy no recupero
eu poderia dizer mil vezes dessa vez sim eu vou mudar
Podría decir mil veces esta vez sí cambiaré
Mas eu nem sei se vou te ver de novo
Pero ni si quiera sé si te volveré a ver
Enchendo, esgotado, vou sozinho depois do baile
Llenando, sold out, voy solo después del baile
Porque se não for com você, não é com ninguém
Porque si no es contigo no es con nadie
Eu pareço louco, porque quando a noite chega
Parezco loco, pues cuando la noche llega
Eu falo com meu travesseiro como se você me ouvisse
Platico con mi almohada como si tú me oyeras
Pegue tudo, pegue o que sobrou para mim
Toma todo, llévate lo que me queda
Apague tudo, até esse fogo que me queima
Apaguen todo, también este fuego que me quema
E se ninguém mais me amar, mesmo que venham mil mulheres
Y si ya nadie me quiere, aunque vengan mil mujeres
Por que se você não é, caramba, eu sinto sua falta, asere
Pa qué si tú no eres, coño, te extraño, asere
Eu carrego você na minha pele e mesmo que nossas fotos caiam
Te llevo en mi piel y aunque nuestras fotos bajes
Você vai me levar na sua até cobrir suas tatuagens
Me llevarás en la tuya hasta que tapes tus tatuajes
Diga que não sente minha falta noites antes de dormir
Di que no me extrañas noches antes de dormir
Diga-me se você já esqueceu de fumar, foder e morrer
Dime si ya olvidaste el fumar, follar y morir
Minha ama pergunta por você, as crianças também perguntam por você
Mi 'amá pregunta por ti, los niños también por ti
E se os cães pudessem falar, eles me perguntariam sobre você
Y si los perros hablaran, me preguntarían por ti
Você partiu no inverno e o outono está chegando
Te fuiste en el invierno y ya está llegando otoño
E eu sinto que esse inferno está me queimando, vadia
Y siento que este infierno me está quemando, coño
Que bruxaria você fez comigo que sinto sua falta
Qué brujería me hiciste que te extraño
Não apaguei nossas fotos e acho que me dói mais
No he borrado nuestras fotos y creo que me hace más daño
Imagine que você volte, que seu amor volte para mim
Imaginar que vuelves, que tu amor me devuelves
Minha vida é um problema que só você pode resolver
Mi vida es un problema que solo tú lo resuelves
Para te procurar eu procuro qualquer desculpa
Para buscarte me busco cualquier pretexto
Porque ouvir que você não é meu eu não aceito mais
Porque escuchar que no eres mía yo ya no lo acepto
Todas as minhas músicas falam sobre você quando escrevo
Todas mis canciones hablan de ti cuando escribo
Estou no que sou, no que fui
Estoy en lo que soy, en lo que he sido
E eu nem sei o que sou, já enlouqueci
Y no sé ni lo que soy, ya he enloquecido
Bem, eu ainda te amo mesmo que você já tenha partido
Pues te sigo amando aunque tú ya te hayas ido
Seu rosto em cada gota de chuva
Tu rostro en cada gota de la lluvia
Seus passos não precisam de sons
Tus pasos no necesitan sonidos
No meu silêncio só se ouve a tua voz
En mi silencio solo se escucha tu voz
Eu sempre respiro procurando sua respiração
Respiro siempre buscando tu aliento
Os traços de seus olhos na minha pele
Las huellas de tus ojos en mi piel
No meu silêncio só se ouve a tua voz
En mi silencio solo se escucha tu voz
você me assombra como um fantasma
Me rondas como un fantasma
Meu frio se transforma em calor
Mi frío se convierte en calor
Penso em você com toda a calma do mundo e
Te pienso con toda la calma del mundo y
meu mundo muda de cor
Mi mundo cambia de color
Eu gostaria que você aparecesse
Quisiera que te aparecieras
E veja como seu cheiro me abraça
Y vieras cómo me abraza tu olor
Amanhecer com você é amanhecer com uma flor
Amanecer contigo es amanecer con una flor
suas memórias escapam
Tus recuerdos se escapan
Suas luzes me perseguem, elas me prendem
Sus luces me acechan, me atrapan
Seu corpo caminha sem mapa
Tu cuerpo anda sin mapa
Você me faz voar alto sem capa
Me haces volar alto sin capa
Eu estou andando nesta fase
Voy caminando esta etapa
Este frio me cobre, te sinto no vento
Este frío me tapa, te siento en el viento
Em todo lugar eu te apresento
En cada lugar te presiento
Que o tempo todo seu nome na minha folha, eu não minto
Que todo momento tu nombre en mi chapa, no miento
Que devaneio, adormecido, chapado, sóbrio, tanto faz
Que sueño despierto, dormido, fumado, sobrio, como quiera
Todos os meus sentidos com você, mulher pra te esquecer não tem como
Todos mis sentido' contigo, mujer de olvidarte no existe manera
Suas fotos falam comigo, suas vozes não estão lá e você também não me espera em casa
Tus foto' me hablan, tus voce' no están y en casa tampoco me esperas
Eu só digo: que saudade dela, se ela soubesse
Yo solo digo: Cómo la extraño, tan solo si ella supiera
Quando a luz se apaga todas as noites eu sempre peço para você ficar bem
Cuando la luz se apaga cada noche siempre pido que estés bien
E feliz que embora não seja eu quem está ao seu lado
Y feliz que aunque no sea yo quien está a tu lado
Aprendi com o tempo a gostar da solidão também
He aprendido con el tiempo a disfrutar de la soledad también
E rearmar minha vida com as lembranças que ficaram
Y a rearmar mi vida con los recuerdos que han quedado
Hoje eu gostaria de te abraçar
Hoy te quisiera abrazar
E eu não posso te ver
Y no te puedo yo ver
Eu vejo sua foto na parede
Veo tu foto en la pared
E eu me lembro como deveria ser
Y recuerdo cómo debería ser
Eu não quero nem pensar em você
No te quiero ni pensar
vai começar a chover
Va a comenzar a llover
Definitivamente, se você não voltar
Definitivamente si no regresas
não sei o que vou fazer
No sé lo que voy a hacer
às vezes eu quero esquecer
A veces quiero olvidar
que você não quer mais me ver
Que tú ya no me quieres ver
Mas sua foto na parede
Pero tu foto en la pared
Isso me lembra que você não vai voltar
Me recuerda que ya no vas a volver
não posso mais te beijar
Ya no te puedo besar
começou a chover
Ha comenzado a llover
E ver a chuva cair me lembra
Y ver la lluvia caer me recuerda
amanhã não é como ontem
Mañana no es como ayer
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de C-Kan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: