Tradução gerada automaticamente
La Vie D'artiste
Christophe Maé
A vida do artista
La Vie D'artiste
A vida é uma cena, eu faço meu cinema
La vie est une scène, je fais mon cinéma
Eu digo que tudo está indo bem, mesmo quando as coisas não estão indo bem
Je dis que tout baigne même quand ça ne va pas
Eu até choro nos meus braços
Il m'arrive même de pleurer dans mes bras
Tarde da noite, para que ninguém me veja
Tard dans la nuit, pour que personne me voit
Não, não é fácil viver com qualquer um
Non ce n'est pas facile de vivre avec soit
Para fazer o que os outros esperam de você
De faire ce que les autres attendent de toi
Para dizer que está tudo bem, sempre quando ainda está tudo bem
De dire ça va, toujours quand ça va toujours pas
Para arrastar sua dor e arrastar sua alegria
De traîner ta peine et traîner ta joie
A vida é uma cena, então eu faço um show
La vie est une scène alors je fais le spectacle
Eu digo que tudo está nadando apesar dos obstáculos
Je dis que tout baigne malgré les obstacles
Mamãe me disse: não esvazie muito sua bolsa, pequenina
Maman me disait, vide pas trop ton sac, petit
Não chorar é ser diplomático
Ne pas pleurer c'est faire preuve de tact
Então sorrimos, para não ficar mais triste
Alors on sourit, pour ne plus être triste
Podemos nos vestir, somos todos artistas
On peut se déguiser, on est tous des artistes
Então sorrimos, para não ficar mais triste
Alors on sourit, pour ne plus être triste
Você pode se vestir, é a vida do artista
On peut se déguiser, c'est la vie d'artiste
Cuide de pessoas que sorriem com muita frequência
Faut prendre soin des gens, qui sourient trop souvent
Eles costumam esconder uma tristeza
Ils cachent souvent une tristesse dedans
Fecho a cortina como fechamos as pálpebras
Moi je ferme le rideau comme on ferme les paupières
Para que ninguém possa ver o que está por trás
Pour que personne ne voit ce qui se cache derrière
Eu aprendi a ir de palhaço a gangsta
J'ai appris à passer du clown au gangsta
Para filtrar meus pensamentos como uma foto insta
À filtrer mes pensées comme une photo insta
No entanto, minha mãe me disse, seja você mesmo, pequena
Pourtant maman me disait, sois toi-même, petit
Porque você sabe, todo mundo já está preso
Car tu sais, tous les autres sont déjà pris
Então sorrimos, para não ficar mais triste
Alors on sourit, pour ne plus être triste
Podemos nos vestir, somos todos artistas
On peut se déguiser, on est tous des artistes
Então sorrimos, para não ficar mais triste
Alors on sourit, pour ne plus être triste
Você pode se vestir, é a vida do artista
On peut se déguiser, c'est la vie d'artiste
A vida é uma cena, improvisamos
La vie est une scène, on improvise
Nós aprendemos a dançar na chuva
On apprend à danser sous la pluie
Para compensar nossas vidas e
À maquiller nos vie et
Nós sorrimos sobre isso
On en sourit
Então sorrimos, para não ficar mais triste
Alors on sourit, pour ne plus être triste
Podemos nos vestir, somos todos artistas
On peut se déguiser, on est tous des artistes
Então sorrimos, para não ficar mais triste
Alors on sourit, pour ne plus être triste
Você pode se vestir, é a vida do artista
On peut se déguiser, c'est la vie d'artiste
A vida é uma cena
La vie est une scène
Improvisamos
On improvise
Nós aprendemos a dançar na chuva e
On apprend à danser sous la pluie et
Nós sorrimos sobre isso
On en sourit
Somos todos artistas (todos artistas) um pouco tristes (um pouco tristes, sim)
On est tous des artistes (tous des artistes) un peu tristes (un peu triste ouais)
Somos todos artistas, um pouco tristes
On est tous des artistes, un peu tristes
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Christophe Maé e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: