J'ai Vu La Vie
Christophe Maé
Eu vi a vida
J'ai Vu La Vie
Não, a notícia não é boa
Non, les nouvelles ne sont pas bonnes
mas no meu coração é bom
mais dans mon coeur il fait beau
Então, eu abandonei o Rhône
alors, j'ai délaissé le rhône
que me carregou como um barril velho
qui m'emportait comme un vieux tonneau
Eu menti uma pessoa
j'ai menti a personne
Eu só fiz soma
j'ai simplement fait en somme
o lado destes mesmos
du côté de ces momes
vivendo na ferlaw
qui vivent dans le ferlaw
e lá eu vi sorriso vida era a mamãe
et là j'ai vu la vie sourire a la mama
e então eu vi a chuva fazer rir crianças
et puis j'ai vu la pluie faire rire les bambins
um velho perguntou-me onde você vem
un ancien m'a demandé tu viens d'où
Eu disse a ele jarrive do hospício
je lui ai dit jarrive de chez les fous
e lá eu vi sorriso vida era a mamãe
et là j'ai vu la vie sourire a la mama
e então eu vi a chuva fazer rir crianças
et puis j'ai vu la pluie faire rire les bambins
um velho perguntou-me onde você vai
un ancien m'a demandé tu pars où
você trazer alguma conosco
ramener un peu de vous chez nous
não, a notícia não é boa
non, les nouvelles ne sont pas bonnes
mas no meu coração está quente
mais dans mon coeur il fait chaud
então, eu preferi deixar os homens
alors, j'ai préféré laisser les hommes
apressar o metrô
se bousculer dans le métro
e eu não ter traído ninguém
et moi je n'ai trahi personne
Eu mesmo deixei meu ego
j'ai meme laissé mon égo
Classificação destes momes
du cote de ces momes
vivendo na ferlaw
qui vivent dans le ferlaw
e lá eu vi sorriso vida era a mamãe
et là j'ai vu la vie sourire a la mama
e então eu vi a chuva fazer rir crianças
et puis j'ai vu la pluie faire rire les bambins
um velho perguntou-me onde você vem
un ancien m'a demandé tu viens d'où
Eu disse a ele jarrive do hospício
je lui ai dit jarrive de chez les fous
e lá eu vi sorriso vida era a mamãe
et là j'ai vu la vie sourire a la mama
e então eu vi a chuva fazer rir crianças
et puis j'ai vu la pluie faire rire les bambins
um velho perguntou-me onde você vai
un ancien m'a demandé tu pars où
você trazer alguma conosco
ramener un peu de vous chez nous
como foi
comme c'était bien
como eu era
comme j'étais bien
tem suas chances
a vos cotes
na frente ribeirinha
sur le bord du fleuve
Eu vi suas mãos
j'ai vu vos mains
diga-me de volta
me dire reviens
mas eu tenho y'alle
mais j'ai du y'aller
recuperar a minha vida e digo a mamãe
retrouver ma vie et dire a ma mama
você sabe que eu vi a chuva fazer rir crianças
tu sais j'ai vu la pluie faire rire les bambins
meu filho e você vai para onde?
et mon enfant tu vas où ?
Bem, eu vou voltar tolos casa
et bien moi je rentre chez les fous
e lá eu vi sorriso vida era a mamãe
et là j'ai vu la vie sourire a la mama
e então eu vi a chuva fazer rir crianças
et puis j'ai vu la pluie faire rire les bambins
um velho perguntou-me onde você vem
un ancien m'a demandé tu viens d'où
Eu lhe disse que vir para o hospício
je lui ai dit j'arrive de chez les fous
e lá eu vi sorriso vida era a mamãe
et là j'ai vu la vie sourire a la mama
e então eu vi a chuva fazer rir crianças
et puis j'ai vu la pluie faire rire les bambins
um velho perguntou-me onde você vai
un ancien m'a demandé tu pars où
você trazer alguma conosco
ramener un peu de vous chez nous
e eu vi sorriso vida era a mamãe
et j'ai vu la vie sourire a la mama
e então eu vi a chuva fazer rir crianças
et puis j'ai vu la pluie faire rire les bambins
o riso mama
rire la mama
Eu vi sorriso vida era a mamãe
j'ai vu la vie sourire a la mama
e eu vi sorriso vida em mama
et j'ai vu la vie sourire à la mama
e então eu vi a chuva fazer rir crianças
et puis j'ai vu la pluie faire rire les bambins
crianças rindo
rire les bambins
Eu vi sorriso vida era a mamãe
j'ai vu la vie sourire a la mama
Eu vi a chuva fazer rir crianças
j'ai vu la pluie faire rire les bambins
e eu vi a vida
et j'ai vu la vie
Eu vi a vida
j'ai vu la vie
Eu vi a chuva
j'ai vu la pluie
Vou para casa e os tolos
et je rentre chez les fous
e trago-vos um pouco conosco
et je ramène un peu de vous chez nous
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Christophe Maé e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: