Down On The Farm
Camel
Na Fazenda
Down On The Farm
Todo domingo de manhã, antes do amanhecer
Every Sunday morning, before daybreak
Lá na fazenda, no viveiro de peixes
Down upon the farm, on the fishpond
Os patinhos nada
All the little ducks, they go paddling
Buscando o peixe ou o café da manhã
Look out for fish or for breakfast
Domingo de manhã ouço os sinos da igreja tocando
Sunday morning hear the churchbells ringing
No alto das árvores os pássaros cantam
High up in the trees the birds were singing
No orvalho da grama aranhas fiando
In the dewey grass spiders spinning
O galo canta e sacode o rabisco
Rooster calls and cocks his doodle
Por toda a fazenda animais se movendo
All around the farm animals stirring
Na bruma da manhã, os bois mugem
Through the morning mist the bulls are beefing
Nas pastagens, as vacas comem
Up across the meadows cows are munching
Que loucura, mas é hora da ordenha
Crazy but it's time for milking
Há tanto a se fazer na fazenda
There's such a lot to be done on the farm
Ao Sol, e quando é hora do almoço
In the sunshine, and when it's lunchtime
É descer no pub para tomar uma cerveja
It's hop down the pub for a pint
Voltar ao trator para terminar a aragem
Back on the tractor to finish the plowing
Sozinho, Fred o espantalho
Standing all alone, Fred the scarecrow
Ele não tem ideia de como o trigo cresce
Hasn't got a clue how the wheat grows
Não se importa com a chuva, mas odeia o frio
Doesn't mind the rain, hates the cold though
Ainda mais quando os ventos gelados trazem a neve
Specially when those icewinds blow snow
Ao longo da estrada, as abelhas zumbem
All along the lane, bees are buzzing
Pequenas criaturas peludas na vegetação
Little furry things in hedgerows swirring
No meio do trigo, os coelhinhos saltam
In amongst the corn the bunnies are bouncing
Os galos ficam de pé
Roosters spring upon their feet
Atrás do estábulo
Behind the cowshed
O lavrador dá uma olhada
The plowman is taking a peek
Na filha do fazendeiro
At the farmer's daughter
Que pendura suas calcinhas ao Sol
Who's hanging her undies in the sun
É melhor calçar as botas e juntar-se a nós
Better get on your boots and join us
Na fazenda
Down on the farm
Aqui na fazenda
Down here on the farm
É um lindo dia para caminhar pelo campo
It's a lovely day for country walking
O vigário está de bicicleta, Vinny anda de skate
The vicar's on his bike, Vinny's skateboarding
O fazendeiro e seu cão andam caçando na rua
The farmer and his dog out back shooting
A arma dispara e os pássaros param de cantar
The gun goes off and birds stop tweeting
O cão perdido se esconde no curral
Lost dog sneaks around the farmyard
Um monte de merda atrás do ruibarbo
Great big pile of sh..t behind the rhubarb
No carrinho de bebê, a criança se mexe
Sitting in his pram, baby bunting
Os cães estão de pé e começam a grunhir
Dogs are up and starts his grunting
Dê-lhe algo para beber, ela ficou nervosa
Give him a drink, he's gone pink
Quer sua mãe, precisa trocar de fralda, eu acho
Wants his mummy, needs changing I think
Há tanta coisa a se fazer na fazenda
Such a lot can be done on the farm
Ao Sol
In the sunshine
E quando é hora do almoço
And when it's lunchtime
É descer no pub para tomar uma cerveja
It's hop down the pub for a pint
Sair de fininho com Nelly, a garçonete
Sneak out the backway with Nelly the barmaid
Para o bosque
To the woods
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Camel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: