Latinoamérica (part. Totó La Momposina, Susana Baca y Maria Rita)
Calle 13
Aprenda espanhol com
Latinoamérica (part. Totó La Momposina, Susana Baca y Maria Rita)
América Latina (part. Totó La Momposina, Susana Baca e Maria Rita)
Latinoamérica (part. Totó La Momposina, Susana Baca y Maria Rita)
Eu sou, eu sou o que sobrou
Soy, soy lo que dejaron
Sou todo o resto do que roubaram
Soy toda la sobra de lo que se robaron
Um povo escondido no topo
Un pueblo escondido en la cima
Minha pele é de couro, por isso aguenta qualquer clima
Mi piel es de cuero, por eso aguanta cualquier clima
Eu sou uma fábrica de fumaça
Soy una fábrica de humo
Mão de obra camponesa, para o seu consumo
Mano de obra campesina para tu consumo
Frente fria no meio de verão
Frente de frío en el medio del verano
O amor nos tempos de cólera, meu irmão
El amor en los tiempos del cólera, mi hermano
Eu sou o Sol que nasce e o dia que morre
Soy el Sol que nace y el día que muere
Com os melhores pores do Sol
Con los mejores atardeceres
Sou o desenvolvimento em carne viva
Soy el desarrollo en carne viva
Um discurso político sem saliva
Un discurso político sin saliva
Os mais belos rostos que já vi
Las caras más bonitas que he conocido
Sou a fotografia de um desaparecido
Soy la fotografía de un desaparecido
O sangue correndo em suas veias
La sangre dentro de tus venas
Sou um pedaço de terra que vale a pena
Soy un pedazo de tierra que vale la pena
Uma cesta com feijões
Una canasta con frijoles
Eu sou Maradona contra a Inglaterra, marcando dois gols
Soy Maradona contra Inglaterra, anotándote dos goles
Sou o que sustenta minha bandeira
Soy lo que sostiene mi bandera
A espinha dorsal do planeta é a minha cordilheira
La espina dorsal del planeta es mi cordillera
Sou o que meu pai me ensinou
Soy lo que me enseñó mi padre
Aquele que não ama sua pátria, não ama sua mãe
El que no quiere a su patría, no quiere a su madre
Sou América Latina
Soy América Latina
Um povo sem pernas, mas que caminha, ei!
Un pueblo sin piernas, pero que camina, ¡oye!
Não se pode comprar o vento
Tú no puedes comprar el viento
Não se pode comprar o Sol
Tú no puedes comprar el Sol
Não se pode comprar a chuva
Tú no puedes comprar la lluvia
Não se pode comprar o calor
Tú no puedes comprar el calor
Não se pode comprar as nuvens
Tú no puedes comprar las nubes
Não se pode comprar as cores
Tú no puedes comprar los colores
Não se pode comprar minha alegria
Tú no puedes comprar mi alegría
Não se pode comprar minhas dores
Tú no puedes comprar mis dolores
Não se pode comprar o vento
Tú no puedes comprar el viento
Não se pode comprar o Sol
Tú no puedes comprar el Sol
Não se pode comprar a chuva
Tú no puedes comprar la lluvia
Não se pode comprar o calor
Tú no puedes comprar el calor
Não se pode comprar as nuvens
Tú no puedes comprar las nubes
Não se pode comprar as cores
Tú no puedes comprar los colores
Não se pode comprar minha alegria
Tú no puedes comprar mi alegría
Não se pode comprar minhas dores
Tú no puedes comprar mis dolores
Tenho os lagos, tenho os rios
Tengo los lagos, tengo los ríos
Tenho os meus dentes pra quando eu sorrio
Tengo mis dientes pa' cuando me sonrío
A neve que maquia minhas montanhas
La nieve que maquilla mis montañas
Eu tenho o Sol que me seca e a chuva que me banha
Tengo el Sol que me seca y la lluvia que me baña
Um deserto embriagado com cactos
Un desierto embriagado con peyote
Um gole de pulque para cantar com os coiotes
Un trago de pulque para cantar con los coyotes
Tudo que eu preciso
Todo lo que necesito
Os meus pulmões respiram um céu azul clarinho
Tengo a mis pulmones respirando azul clarito
A altura que sufoca
La altura que sofoca
Sou os dentes na minha boca, mascando coca
Soy las muelas de mi boca, mascando coca
O outono com suas folhas caídas
El otoño con sus hojas desmayadas
Os versos escritos sob as noites estreladas
Los versos escritos bajo la noche estrellada
Um vinhedo repleto de uvas
Una viña repleta de uvas
Um canavial sob o Sol em Cuba
Un cañaveral bajo el Sol en Cuba
Eu sou o mar do Caribe que vigia as casinhas
Soy el mar Caribe que vigila las casitas
Fazendo rituais de água benta
Haciendo rituales de agua bendita
O vento que penteia meus cabelos
El viento que peina mis cabellos
Sou todos os santos pendurados em meu pescoço
Soy todos los santos que cuelgan de mi cuello
O suco da minha luta não é artificial
El jugo de mi lucha no es artificial
Porque o adubo de minha terra é natural
Porque el abono de mi tierra es natural
Não se pode comprar o vento
Tú no puedes comprar el viento
Não se pode comprar o Sol
Tú no puedes comprar el Sol
Não se pode comprar a chuva
Tú no puedes comprar la lluvia
Não se pode comprar o calor
Tú no puedes comprar el calor
Não se pode comprar as nuvens
Tú no puedes comprar las nubes
Não se pode comprar as cores
Tú no puedes comprar los colores
Não se pode comprar minha alegria
Tú no puedes comprar mi alegría
Não se pode comprar minhas dores
Tú no puedes comprar mis dolores
Não se pode comprar o vento
Não se pode comprar o vento
Não se pode comprar o Sol
Não se pode comprar o Sol
Não se pode comprar a chuva
Não se pode comprar a chuva
Não se pode comprar o calor
Não se pode comprar o calor
Não se pode comprar as nuvens
Não se pode comprar as nuvens
Não se pode comprar as cores
Não se pode comprar as cores
Não se pode comprar minha alegria
Não se pode comprar minha alegria
Não se pode comprar minhas dores
Não se pode comprar minhas dores
Não se pode comprar o Sol
No puedes comprar el Sol
Não se pode comprar a chuva
No puedes comprar la lluvia
(Vamos caminhando) no riso e no amor
(Vamos caminando) no riso e no amor
(Vamos caminhando) no pranto e na dor
(Vamos caminando) no pranto e na dor
(Vamos desenhando o caminho) o Sol
(Vamos dibujando el camino) el Sol
Não se pode comprar minha vida
No puedes comprar mi vida
(Vamos caminhando) a terra
(Vamos caminando) la tierra
Não está à venda
No se vende
Trabalho árduo, porém com orgulho
Trabajo bruto, pero con orgullo
Aqui se divide, o que é meu é seu
Aquí se comparte, lo mío es tuyo
Este povo não se afoga com as marés
Este pueblo no se ahoga con marullo
E se algo desaba, eu reconstruo
Y si se derrumba, yo lo reconstruyo
Também não pisco quando eu te vejo
Tampoco pestañeo cuando te miro
Para que você se lembre do meu sobrenome
Para que te recuerdes de mi apellido
A Operação Condor invadindo meu ninho
La Operación Cóndor invadiendo mi nido
Eu perdoo, porém nunca esqueço, ei!
Perdono, pero nunca olvido, ¡oye!
(Vamos caminhando)
(Vamos caminando)
Aqui se respira luta
Aquí se respira lucha
(Vamos caminhando)
(Vamos caminando)
Eu canto porque se ouve
Yo canto porque se escucha
(Vamos desenhando o caminhando) vozes de um só coração
(Vamos dibujando el camino) vozes de um só coração
(Vamos caminhando) aqui estamos de pé
(Vamos caminando) aquí estamos de pie
Viva a América!
¡Que viva la América!
Não se pode comprar minha vida
No puedes comprar mi vida
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Calle 13 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula:
Aprenda espanhol com
Latinoamérica (part. Totó La Momposina, Susana Baca y Maria Rita)