7PM
Brandon Arreaga
19:00
7PM
Eu vou cuidar de você, você, você
I'll, I'll take care of you, you, you
Minha mãe ligou esta manhã
My mama called this morning
Perguntando como ela vai pagar a conta
Asking how she gon' pay the bill
Eu disse: "Mamãe, não se preocupe"
I said, "Mama, don't you worry"
"Eu posso lidar com isso daqui"
"I can handle it from here"
Você se lembra quando você me disse
Do you remember when you told me
Dinheiro não passa de uma conta?
Money ain't nothing but a bill?
Emoção barata, há vontade, há maneiras, qual é o problema?
Cheap thrill, there's a will, there's a ways, what's the deal?
Ayy, ayy, veja, eu era muito jovem para entender
Ayy, ayy, see I was way too young to understand
Antes, agora é a hora de seguir os passos que você deixou
Before, now it's time that I follow in the footsteps you left
Assim como seis voltas às 19:00, (eu sei) é apenas uma daquelas coisas
Just like six turns into 7PM, (I know) it's just one of those things
Isso está prestes a acontecer, está prestes a acontecer
That's bound to happen, bound to happen
Mas eu, eu vou cuidar de você, você
But I, I'll take care of you, you
Liguei para minha irmã esta manhã
I called my sister this morning
Ela estava chorando, eu tive que acalmá-la
She was cryin', I had to calm her down
Sem cautela ou aviso (Woo)
With no caution or warning (Woo)
Virando as mesas, girando
Turnin' tables 'round, make 'em rotate
Eu não sei por que você deixou o cargo, esta é a formatura
I don't know why you stepping down, this is graduation
Então eu vou trancá-lo como se fosse um estágio
So I'ma lock it down like it's probation
Sem hesitação, nah, o trem já saiu da estação
No hesitation, nah, train already left the station
Veja, eu era muito jovem para entender (Entenda)
See I was way too young to understand (Understand)
(Antes!) Antes, agora é hora de seguir os passos que você deixou
(Before!) Before, now it's time that I follow in the footsteps you left
Assim como seis voltas às 19:00, (eu sei) é apenas uma daquelas coisas
Just like six turns into 7PM, (I know) it's just one of those things
Isso está prestes a acontecer, está prestes a acontecer
That's bound to happen, bound to happen
Mas eu, eu vou cuidar de você, você
But I, I'll take care of you, you
Eu vou cuidar de você, você, você
I'll, I'll take care of you, you, you
Eu era muito jovem para entender
I was way too young to understand
Assim como seis se transforma em sete horas
Just like six turns into 7 PM
Liguei para o meu pai hoje, ele disse que estava bem hoje
Called my dad today, he said he was fine today
Disse que ele era bom
Said he was good
Não, eu nunca vou admitir
No, I'll never admit it
Ele é mais rápido em ouvir
He's quicker to listen
Porque ele ouve atenção
'Cause he hears attention
Mesmo quando você tinha todos os motivos para dar
Even when you had every reason to give it to
Toda a sua raiva manteve a calma
All your anger kept it cool
Toda vez que olho no espelho
Every time I look into the mirror
Eu queria ver você, você
I wanna see you, you
(Sim)
(Yeah)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Brandon Arreaga e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: