Tradução gerada automaticamente
Sweet Release
Boz Scaggs
Sweet Release
Sweet Release
Eu nasci em uma estrada lateral muito longe daqui
I was born on a side road far from here
Enquanto a cidade estava em chamas pela janela do meu escuro
While the town was burning out my dark window
I foi coroado com uma gaiola de arame farpado frio
I was crowned with a cage of cold barbed wire
E a minha garrafa guardo comigo mesmo até agora
And my bottle I keep with me even till now
Maldição minha dor, amaldiçoa o nascer do sol a cada amanhecer
Curse my pain, curse the sunrise every dawn
Essas calçadas correu-me irregular, as rachaduras meu único guia
Those sidewalks ran me ragged, those cracks my only guide
Long para meia-noite, tempo para a liberação doce escuridão
Long for midnight, long for darkness sweet release
Beg os becos para o seu tempo infinito para cessar
Beg the alleys for your endless time to cease
Gritando melro nos meus ombros
Screaming blackbird on my shoulders
Marque a minha proximidade à sua juventude
Mark my nearness to his youth
Deixou meus sentidos cambaleando enquanto ele chorava, "Eu entendo você"
Left my senses reeling as he cried, "I understand you"
(Sweet lançamento lançamento, doce)
(Sweet release, sweet release)
Tente a alça, tente a porta, tente o caminho
Try the handle, try the doorway, try the path
Tente entrar, entrar e encontrar algum consolo lá,
Try to enter, to enter and to find some solace there, there
Nesta clareira, você vai encontrar nada além de uma canção
In this clearing, you'll find nothing but a song
Dê-lhe a respiração, dar-lhe sol e com você que irá pertencer, pertencem
Give it breath, give it sunshine and with you it will belong, belong
Ele irá sussurrar, vai agitar uma brisa suave, suas mãos são as mãos
It will whisper, it will stir a gentle breeze, its hands are your hands
Eles vão levá-lo onde quiser, se você por favor
They will take you where you please, if you please
Você vai escolher para ser gentil? É apenas a sua vida o que você sente
Will you choose to be gentle? It's just your life whatever you feel
Nós somos cegos por uma razão ou é apenas para torná-lo real, real?
Are we blind for a reason or is it just to make it real, real?
(Sweet lançamento lançamento, doce)
(Sweet release, sweet release)
Mostre-me se, dê-me conchas para os meus ouvidos
Show me do, give me seashells for my ears
Diga a seus vizinhos e perdoá-los por seus medos
Tell your neighbors and forgive them for their fears
(Release Doce, doce libertação, libertação doce)
(Sweet release, sweet release, sweet release)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Boz Scaggs e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: