Highlands
Bob Dylan
Terras Altas
Highlands
Bem, meu coração está nas terras altas, gentil e justo
Well my heart's in the Highlands gentle and fair
Madressilva florescendo no ar selvagem
Honeysuckle blooming in the wildwood air
Bluebelles em chamas, onde as águas de aberdeen correm
Bluebelles blazing, where the aberdeen waters flow
Bem, meu coração está nas terras altas
Well my heart's in the highland
Eu vou lá quando me sentir bem o suficiente para ir
I'm gonna go there when I feel good enough to go
As janelas tremiam a noite toda em meus sonhos
Windows were shakin' all night in my dreams
Tudo foi exatamente do jeito que parece
Everything was exactly the way that it seems
Acordei esta manhã e olhei para a mesma velha página
Woke up this morning and I looked at the same old page
A mesma velha corrida de ratos
Same ol' rat race
A vida na mesma velha jaula
Life in the same ol' cage
Eu não quero nada de ninguém, não é muito para levar
I don't want nothing from anyone, ain't that much to take
Não saberia a diferença entre uma loira de verdade e uma falsa
Wouldn't know the difference between a real blonde and a fake
Sinta-se como um prisioneiro em um mundo de mistério
Feel like a prisoner in a world of mystery
Eu gostaria que alguém viesse
I wish someone would come
E atrasasse o relógio para mim
And push back the clock for me
Bem, meu coração está nas terras altas onde quer que eu vá
Well my heart's in the Highlands wherever I roam
É onde estarei quando me chamarem para casa
That's where I'll be when I get called home
O vento, ele sussurra para as árvores buckeyed em rima
The wind, it whispers to the buckeyed trees in rhyme
Bem, meu coração está nas terras altas
Well my heart's in the highland
Eu só posso chegar lá um passo de cada vez
I can only get there one step at a time
Estou ouvindo neil young, tenho que aumentar o som
I'm listening to neil young, I gotta turn up the sound
Alguém está sempre gritando abaixe o volume
Someone's always yelling turn it down
Sinto como se estivesse à deriva
Feel like I'm drifting
Afastando-se de cena em cena
Drifting from scene the scene
Eu estou me perguntando o que diabos isso poderia significar?
I'm wondering what in the devil could it all possibly mean?
A insanidade está esmagando minha alma
Insanity is smashing up against my soul
Você pode dizer que eu estava em qualquer coisa, menos um rolo
You can say I was on anything but a roll
Se eu tivesse consciência, bem, eu poderia explodir
If I had a conscience, well I just might blow my top
O que eu faria com isso de qualquer maneira
What would I do with it anyway
Talvez leve para a loja de penhores
Maybe take it to the pawn shop
Meu coração está nas terras altas ao romper da aurora
My heart's in the Highlands at the break of dawn
À beira do belo lago do cisne negro
By the beautiful lake of the black swan
Grandes nuvens brancas, como carruagens que balançam baixo
Big white clouds, like chariots that swing down low
Bem, meu coração está nas terras altas
Well my heart's in the Highlands
Único lugar que resta para ir
Only place left to go
Estou na cidade de boston, em algum restaurante
I'm in boston town, in some restaurant
Eu não tenho ideia do que eu quero
I got no idea what I want
Bem, talvez eu saiba, mas não tenho certeza
Well, maybe I do but I'm just really not sure
A garçonete vem
Waitress comes over
Ninguém no lugar além de mim e dela
Nobody in the place but me and her
Deve ser feriado, não tem ninguém por perto
It must be a holiday, there's nobody around
Ela me estuda de perto enquanto eu me sento
She studies me closely as I sit down
Ela tem um rosto bonito e longas pernas brancas e brilhantes
She got a pretty face and long white shiny legs
Ela diz: O que vai ser?
She says: What'll it be?
Eu digo: Não sei, você tem algum ovo cozido?
I say: I don't know, you got any soft boiled eggs?
Ela olha para mim, diz: Eu traria um pouco para você
She looks at me, says: I'd bring you some
Mas estamos fora de si, você escolheu a hora errada para vir
But we're out of 'm, you picked the wrong time to come
Então ela diz: Eu sei que você é um artista, faça um desenho meu!
Then she says: I know you're an artist, draw a picture of me!
Eu digo: Eu faria se pudesse, mas
I say: I would if I could, but
Eu não faço esboços de memória
I don't do sketches from memory
Bem, ela diz, estou bem aqui na sua frente, ou você não olhou?
Well, she says, I'm right here in front of you, or haven't youlooked?
Eu digo, tudo bem, eu sei, mas não tenho meu caderno de desenho!
I say: All right, I know, but I don't have my drawing book!
Ela me dá um guardanapo, ela diz: Você pode fazer isso
She gives me a napkin, she says: You can do it on that
Eu digo, sim, eu poderia, mas
I say: Yes I could but
Não sei onde está meu lápis!
I don't know where my pencil is at!
Ela puxa um de trás da orelha
She pulls one out from behind her ear
Ela diz tudo bem agora, vá em frente, me desenhe, estou bem aqui
She says: All right now, go ahead, draw me, I'm standing righthere
Eu faço algumas linhas e mostro para ela ver
I make a few lines, and I show it for her to see
Bem, ela pega um guardanapo e joga de volta
Well she takes a napkin and throws it back
E diz isso não se parece nada comigo!
And says that don't look a thing like me!
Eu disse: Oh, senhorita, com certeza sim
I said: Oh, kind miss, it most certainly does
Ela diz: Você deve estar brincando, eu digo, eu gostaria de estar!
She says: You must be jokin, I say: I wish I was!
Então ela diz: Você não lê autoras femininas, lê?
Then she says: You don't read women authors, do you?
Pelo menos é o que eu acho que eu ouvi ela dizer
Least that's what I think I hear her say
Bem, eu digo, como você saberia e o que isso importaria?
Well, I say, how would you know and what would it matteranyway?
Bem, ela diz, você simplesmente não parece que tem!
Well, she says, you just don't seem like you do!
Eu disse, você está muito errado
I said, you're way wrong
Ela diz: Quais você leu então?, eu digo: Eu leio erica jong!
She says: Which ones have you read then?, I say, I read ericajong!
Ela se afasta por um minuto e eu deslizo para fora da minha cadeira
She goes away for a minute and I slide up out of my chair
Eu saio de volta para a rua movimentada, mas ninguém vai a lugar nenhum
I step outside back to the busy street, but nobody's goinganywhere
Bem, meu coração está nas terras altas, com os cavalos e cães
Well my heart's in the Highlands, with the horses and hounds
Bem no país fronteiriço, longe das cidades
Way up in the border country, far from the towns
Com o som da flecha e o estalar do arco
With the twang of the arrow and a snap of the bow
Meu coração está nas terras altas
My heart's in the Highlands
Não consigo ver outro caminho a seguir
Can't see any other way to go
Todo dia é a mesma coisa fora da porta
Every day is the same thing out the door
Sinta-se mais longe do que nunca
Feel further away then ever before
Algumas coisas na vida, é tarde demais para aprender
Some things in life, it gets too late to learn
Bem, eu estou perdido em algum lugar
Well, I'm lost somewhere
Eu devo ter feito algumas curvas ruins
I must have made a few bad turns
Eu vejo pessoas no parque esquecendo seus problemas e aflições
I see people in the park forgetting their troubles and woes
Eles estão bebendo e dançando, vestindo roupas coloridas
They're drinking and dancing, wearing bright colored clothes
Todos os rapazes com suas moças parecendo tão bem
All the young men with their young women looking so good
Bem, eu trocaria de lugar com qualquer um deles
Well, I'd trade places with any of them
Em um minuto, se eu pudesse
In a minute, if I could
Estou atravessando a rua para fugir de um cachorro sarnento
I'm crossing the street to get away from a mangy dog
Falando comigo mesmo em um monólogo
Talking to myself in a monologue
Eu acho que o que eu preciso pode ser um casaco de couro comprido
I think what I need might be a full length leather coat
Alguém acabou de me perguntar
Somebody just asked me
Se eu me registrei para votar
If I registered to vote
O Sol está começando a brilhar em mim
The Sun is beginning to shine on me
Mas não é como o Sol que costumava ser
But it's not like the Sun that used to be
A festa acabou e há cada vez menos a dizer
The party's over, and there's less and less to say
Eu tenho novos olhos
I got new eyes
Tudo parece distante
Everything looks far away
Bem, meu coração está nas terras altas ao raiar do dia
Well, my heart's in the Highlands at the break of day
Depois das colinas e bem longe
Over the hills and far away
Há uma maneira de chegar lá, e vou descobrir de alguma forma
There's a way to get there, and I'll figure it out somehow
Mas eu já estou lá em minha mente
But I'm already there in my mind
E isso é bom o suficiente por enquanto
And that's good enough for now
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bob Dylan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: