When I Was Young
blink-182
Quando Eu Era Jovem
When I Was Young
Acordei hoje cercado pela escuridão
I woke up today surrounded by blackness
O sol da manhã devorava o processo
The small morning sun devoured the process
Sempre foi divertido quando eu fico um pouco nervoso
It's always been fun when I get a bit nervous
E é difícil dizer, mas me sinto um pouco leve
And it's hard to say but I feel a bit weightless
Quanto mais admito, me sinto um pouco mais ansioso
The more I admit I feel a bit anxious
Quanto mais continuo menos eu posso encarar isso
The more I go on the less I can face this
E essas coisas podres que vivem na nossa sombra
And those rotten things that live in our shadow
Nós andamos na linha entre a morte e a forca
We walked on the line of death and the gallows
E espero que o caminho que vamos seguir esteja livre
And hope that we clear a path we can follow
Foi o pior dia
It's the worst damn day
(Isso não dói tanto assim)
(It doesn't hurt that much)
Da minha vida
Of my life
Hoje estraguei tudo...
I made a mess today
(Isso não dói tanto assim)
(It doesn't hurt that much)
Estou bem
I'm alright
(Isso não dói tanto assim)
(It doesn't hurt that much)
Quando eu era jovem o mundo era menor
When I was young the world it was smaller
As cidades eram vastas e os prédios mais altos
The cities were vast the buildings were taller
Eu me sentia muito forte, mas meus pais pareciam mais fortes
I felt really strong my parents seemed stronger
Mas a vida tem um jeito, ela surge com grandeza
But life has a way it showers with greatness
Que levam embora as peças que nos fizeram
Then takes it away those pieces that made us
Então te ensina coisas, você nunca imaginaria
Then teaches you things you'd never imagine
Todos temos as mesmas memórias dos encargos
We all get the same the memories the burdens
As fotos que tiramos, elas ainda formam um padrão
The pictures we made they still form a pattern
Elas dizem cuidadosamente: tudo isso importa?
They cautiously say: Does it all matter?
Foi o pior dia
It was the worst damn day
(Isso não dói tanto assim)
(It doesn't hurt that much)
Da minha vida
Of my life
Hoje estraguei tudo...
I made a mess today
(Isso não dói tanto assim)
(It doesn't hurt that much)
Estou bem
I'm alright
(Isso não dói tanto assim)
(It doesn't hurt that much)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de blink-182 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: