Life Is Like A Boat
Bleach
A Vida É Como Um Bote
Life Is Like A Boat
Ninguém sabe quem eu realmente sou
Nobody knows who I really am
Eu nunca senti esse vazio antes
I never felt this empty before
E se eu precisar de alguem que fique comigo
And if I ever need someone to come along,
Quem irá me confortar, e me manter forte?
Who is gonna comfort me, and keep me strong?
Estamos todos remando no barco da fé
We are all rowing the boat of fate
As ondas vêm em nossa direção e não podemos escapar
The waves keep on coming and we cant escape
Mas se nós nos perdermos em nossos caminhos
But if we ever get lost on our way
As ondas irão guiá-lo através de um outro dia
The waves would guide you through another day
Tendo apenas um suspiro distante, parecendo ter crescido transparente
dooku de iki o shiteru toomei ni natta mitai
Embora eu pudesse ver na escuridão, eu fui somente cegada
kudayami ni omoe dakedo mekaku shisarete tadake
Ofereça suas preces e espere por um dia novo para chegar
inori o sasagete atarashii hi o matsu
até aquela costa onde o mar vívido brilha
asayaka ni hikaru umi sono hate made
Ninguém sabe quem eu realmente sou
Nobody knows who I really am
Talvez eles nem ligam pra isso
Maybe they just dont give a damn
Mas se eu precisar de alguém que fique comigo
But if I ever need someone to come along
Eu sei que você me seguiria, e me manteria forte
I know you would follow me, and keep me strong
Os corações das pessoas estão se movendo, eles vêm desejar estar livres
hito no kokoro wa utsuriyuku mukedashiteku naru
Em um enfoque novo, a lua está acompanhando outra vez o barco
tsuki wa mada atarashii shuuki de mune o tsureteku
E toda vez que vejo seu rosto
And every time I see your face
Os oceanos transbordam em meu coração
The ocean heaves up to my heart
Você me faz querer apressar os remos
You make me wanna strain at the oars, and soon
E eu posso ver a costa
I can see the shore
Oh, eu posso ver a costa
Oh, I can see the shore
Quando iremos ver a costa?
When will I see the shore?
Eu quero que você saiba quem eu realmente sou
I want you to know who I really am
Eu nunca pensei que me sentiria desta maneira com você
I never thought Id feel this way towards you
E se eu precisar de álguem para ficar comigo
And if you ever need someone to come along,
Eu vou te seguir, e te manter forte.
I will follow you, and keep you strong
A viagem está continuando ainda mesmo em dias calmos
tabi wa mada tsuzuiteku odayakana hi mo
A lua ilumina ainda o barco em um enfoque novo
tsuki wa mata atarashii shuuki de ume o terashidasu
Ofereça suas preces e espere por um dia novo
inori o sasagete atarashii hi o matsu
para chegar até aquela costa onde o mar vívido brilha
asayaka ni hikaru umi sono hate made
E toda vez que vejo seu rosto
And every time I see your face
Os oceanos transbordam em meu coração
The ocean heaves up to my heart
Você me faz querer apressar os remos
You make me wanna strain at the oars, and soon
E eu posso ver a costa
I can see the shore
Continue remando no barco de fé
Unmei no huneoko gi nami wa tsugi kara tsuki e to
Embora as ondas fluam para o futuro e ameacem nos oprimir esta viagem é também uma viagem maravilhosa
watashi-tachi o sou kedo
Uma viagem maravilhosa em cada viagem.
Sore mo suteki na tabi ne, dore mo suteki na tabi ne
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bleach e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: