Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 902

Kingdom Of Zod

Billy Talent

Letra

Reino de Zod

Kingdom Of Zod

Nunca vamos beber o seu remédio e nunca vamos pensar como você
We'll never drink your medicine and we'll never think your way

Mestres de promessas quebradas nascem para manipular
Masters of broken promises are born to manipulate

Sua mente é um cofre de preconceito, mas vemos através da porta
Your mind is a vault of prejudice but we see through the door

Seus pequenos segredos sujos não são tão mais segredo
Your dirty little secrets aren't so secret anymore

Nunca vou beber o seu medicamento e nós nunca vamos pensar de sua maneira
We'll never drink your medicine and we'll never think your way

Você está amarrado a uma ideologia de um livro que está fora de data
You're tied to an ideology from a book that's out of date

Não há espaço para a sua intolerância Daft deixou neste dia e idade
No room for your daft intolerance left in this day and age

Nós não vamos descer tranquilamente
We're not gonna go down quietly

Não vamos ter medo
We're not gonna be afraid

Porque sob o manto da sanidade é um louco disfarçado
'Cause under the cloak of sanity's a madman in disguise

Será que estamos cegos, cegos, cegos?
Are we blind, blind, blind?

(É uma mentira)
(It's a lie)

Eu acredito que isso, mas eu não entendo
I believe it but I don't understand

(É uma mentira)
(It's a lie)

Eu sinto isso vindo como a palma de uma mão
I feel it coming like the back of a hand

É uma mentira (mentira), uma mentira (mentira), uma mentira (mentira)
It's a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie)

(É uma mentira)
(It's a lie)

Se eu acho que você seria a única no comando
If I think you'd be the one in command

(É uma mentira)
(It's a lie)

Ele vai rasgar tudo nos separar no final
It'll tear us all apart in the end

É uma mentira (mentira), uma mentira (mentira), uma mentira (mentira)
It's a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie)

É uma mentira
It's a lie

Estamos batendo as portas da democracia
We're slamming the doors of democracy

Sobre aqueles que não são os mesmos
On those who are not the same

Estamos lançando as pedras em liberdade, mas ninguém assume a culpa
We're casting the stones at liberty but no one takes the blame

Seu copo está cheio de promessas, mas não há mais nada na minha
Your cup is full of promise but there's nothing left in mine

Diga-me por que, por quê, por quê?
Tell me why, why, why?

(É uma mentira)
(It's a lie)

Eu acredito que isso, mas eu não entendo
I believe it but I don't understand

(É uma mentira)
(It's a lie)

Eu sinto isso vindo como a palma de uma mão
I feel it coming like the back of a hand

É uma mentira (mentira), uma mentira (mentira), uma mentira (mentira)
It's a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie)

(É uma mentira)
(It's a lie)

Se eu acho que você seria a única no comando
If I think you'd be the one in command

(É uma mentira)
(It's a lie)

Ele vai rasgar tudo nos separar no final
It'll tear us all apart in the end

É uma mentira (mentira), uma mentira (mentira), uma mentira (mentira)
It's a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie)

(Será que somos cegos?)
(Are we blind?)

Nós nunca vamos torná-lo como um ladrão na noite *
We'll never make it like a thief in the night*

Será que eles vão encobrir as provas dos seus crimes?
Will they cover up the evidence of their crimes?

Será que estamos cegos (blind), cego (blind), cego (blind)?
Are we blind (blind), blind (blind), blind (blind)?

(É uma mentira)
(It's a lie)

Quando eles me dizem para entregar a luta
When they tell me to surrender the fight

Eu vou entregar a luta, eu vou entregar a luta
I'll surrender the fight, I'll surrender the fight

É uma mentira (mentira), uma mentira (mentira), uma mentira (mentira)
It's a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie)

Tudo o que eu preciso para sobreviver
All that I need to survive

Está bem na frente dos meus olhos
Is right in front of my eyes

Até que eles me levam para morrer
Until they lead me to die

Para a ponta da sua faca
To the edge of your knife

Tudo o que eu preciso para sobreviver
All that I need to survive

Está bem na frente dos meus olhos
Is right in front of my eyes

(É uma mentira)
(It's a lie)

Eu acredito que isso, mas eu não entendo
I believe it but I don't understand

(É uma mentira)
(It's a lie)

Eu sinto isso vindo como a palma de uma mão
I feel it coming like the back of a hand

É uma mentira (mentira), uma mentira (mentira), uma mentira (mentira)
It's a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie)

(É uma mentira)
(It's a lie)

Se eu acho que você seria a única no comando
If I think you'd be the one in command

(É uma mentira)
(It's a lie)

Ele vai rasgar tudo nos separar no final
It'll tear us all apart in the end

É uma mentira (mentira), uma mentira (mentira), uma mentira (mentira)
It's a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie)

(Será que somos cegos?)
(Are we blind?)

Nós nunca vamos torná-lo como um ladrão na noite
We'll never make it like a thief in the night

Será que eles vão encobrir as provas dos seus crimes?
Will they cover up the evidence of their crimes?

Será que estamos cegos (blind), cego (blind), cego (blind)?
Are we blind (blind), blind (blind), blind (blind)?

(É uma mentira)
(It's a lie)

Quando eles me dizem para entregar a luta
When they tell me to surrender the fight

Eu vou entregar a luta, eu vou entregar a luta
I'll surrender the fight, I'll surrender the fight

É uma mentira (mentira), uma mentira (mentira), uma mentira (mentira)
It's a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie)

A grande mentira porra
A big fuckin' lie

Ei!
Hey!

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Billy Talent e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção