Tradução gerada automaticamente
What A Year (feat. Pharrell Williams)
Big Sean
Que ano (feat. Pharrell Williams)
What A Year (feat. Pharrell Williams)
Como, uou, uou
Like, whoa, whoa
Sean Don, whoa
Sean Don, whoa
Os meninos grandes
Big boys
Big Sean:
Big Sean:
Olha, tudo o que eu tenho a dizer é o que um ano, o que é um ano
Look, all I gotta say is what a year, what a year
Eu decidi agora que todos os anos é o nosso ano
I decided now that every year is our year
Aw yeah homem, isso é 'até que nós desaparecer
Aw yeah man, that's 'til we disappear
Estou focado no próximo e nunca o que está na parte de trás
I'm focused on the near and never what's in the rear
Recentemente eu juro cara que tivemos tantos elogios
Recently I swear man we've had so many accolades
Eu percebi que não é sentou-se, nem mesmo em um sábado
I realized I ain't sat down, not even on a Saturday
Sim, eu estou indo horas extras, OT como é TNT
Yeah I'm going overtime, O.T like it's TNT
Na América do Sul Rio de balanço com RiRi
In South America rocking Rio with RiRi
Você sabe que é, o estado estádio
You know that's, stadium status
Quando você começou no subsolo, você tem que fazê-lo para os sótãos
When you started underground, you gotta make it to the attics
Então, eu sou viciado em Foco, o dinheiro é a única vez que eu ADD
So I'm up in addict Focus, money is the only time I ADD
Saindo mais de ADT, fazendo movimentos de energia como: para trás, para a frente, soco, chute, A, B, B
Going off more than ADT, making power moves like: back, forward, punch, kick, A, B, B
Rapaz, gritar Detalhe desta ABC merda, 7-11 nós na estrada
Boy this shit ABC's, shout out Detail, 7-11 we on the road
Eu estou no sexto registro fora do ouro álbum vai
I'm on the sixth record off the album going gold
Último acordou eles bunda para cima como o show da manhã
Last one woke they ass up like the morning show
Que estou tentando fazer no próximo ano a maior história já contada
I'm tryna make next year the greatest story ever told
Como, merda, merda, ao lado de Jay e K, como o homem
Like, shit, goddamn, standing next to Jay and K, like man
Nunca tomou um L e eu estou lá fora, de onde é difícil chegar tão longe quando você esta tan
Never took an L and I'm out there from where it's hard to make it this far when you this tan
Eu estou dizendo que eu sou Lil B com o pulso direito
I'm sayin' I'm Lil B with the right wrist
Percebi tempo ganhar dinheiro, é impagável
I realized time make money, it's priceless
Portanto, não me intoxicar-se puta, eu sou um híbrido
So don't gas me up bitch, I'm a hybrid
Eu sei que você gosta dele, eu vejo o trabalho é feito antes de eu ver as minhas pálpebras
I know you like it, I see the job's done before I see my eyelids
Está ficando melhor a cada dia, que é o que eles me disseram
It's getting better every single day, that's what they told me
E eu já não estava fuckin com o velho me
And I already wasn't fuckin' with the old me
Detalhe & Pharrell:
Detail & Pharrell:
É como se eu acertar o interruptor de luz
It's like I hit the light switch
Woah, sim
Woah, yeah
Eu sinto como se eu acertar o interruptor de luz (yeah)
I feel like I hit the light switch (yeah)
É como se eu levei a minha família para um novo berço
It's like I took my family into a new crib
Então eu bati o interruptor de luz
Then I hit the light switch
Eu levei a minha vida inteira e, em seguida, eu bati o interruptor de luz (Aww yeah)
I took my whole life and then I hit the light switch (Aww yeah)
Então Eu vou hop para fora e rolar sobre eles (yeah)
So I'mma hop out and roll on 'em (yeah)
Hop para fora e rolar sobre eles
Hop out and roll on 'em
É como um novo par de dados, mas eu estou rolando sobre eles vida
It's like a fresh pair of dice but I'm rolling on they life
Eu vou rolar sobre eles (Yeah, dizer o quê?)
I'mma roll on 'em (Yeah, say what?)
Hop para fora e rolar sobre eles
Hop out and roll on 'em
(Eu tenho o interruptor de luz, interruptor de luz)
(I got the light switch, light switch)
Big Sean:
Big Sean:
Olha, o que é a vida sem risco?
Look, what's life without risk?
Se você tomar nenhum, isso é provavelmente o que você vai conseguir
If you take none, that's probably what you gonna get
Este ano eu estou feito com enxadas loucos
This year I'm done with crazy hoes
Se é uma coisa que eu odeio é enxadas preguiçosos
If it's one thing I hate it's lazy hoes
Goddamn, se é duas coisas que eu odeio, é enxadas gananciosos
Goddamn, if it's two things I hate, it's greedy hoes
Um tempo para minhas meninas que giram em theyself CEOs
One time for my girls that turn theyself into CEOs
Só sei que você o melhor
Just know that you the finest
Eu gosto de meninas mais velhas que percebem que o tempo ficou para
I like older girls that realize they got time left
Eu gosto de meninas, mas não meninas jovens de espírito
I like young girls, but not girls young-minded
Aqueles que brilham com você, mas eles não vão ficar cegos
Ones that shine with you but they won't get blinded
Nós apenas fui ao redor do mundo em vinte e oito dias
We just went around the world in twenty-eight days
Shows vendem mais bilhetes do que as matinês
Shows selling more tickets than the matinees
Esgotados todos os lugares, vagabunda elogio
Sold out everywhere, bad bitch cheer
Tudo o que eu tenho a dizer é "O que um ano, o que é um ano"
All I gotta say is "What a year, what a year"
Até tarde, dois, três, tentando tirar as habilidades no microfone
Up late, two, three, tryna get the mic skills
Montando 'ATL rodada, gritar meu irmão Mike Will-
Riding 'round ATL, shout out my bro Mike-Will
Certificando-se a fam reto como eles gostam eles em Mike vai
Making sure the fam straight like they like they up in Mike will
Cada Mike, Jordânia, Tyson, Jackson
Every Mike, Jordan, Tyson, Jackson
Precisa, Uh, Washingtons, Franklins, Jacksons
Need the, uh, Washingtons, Franklins, Jacksons
Teve a multidão embalada em, frente em, volta
Got the crowd packed in, front in, back in
Como oh, por favor, pare de me comparar
Like oh, please stop comparing me
Você está começando um novo chicote? Estou começando uma instituição de caridade
You starting up a new whip? I'm starting up a charity
Enquanto você tem novas cadeias, a minha família fora de mano dívida
While you got new chains, my family out of debt nigga
Sim, respeitar duram mais do que um mano de seleção
Yeah, respect last longer than a check nigga
RIP para meus queridos que não podiam ver o dia
RIP for my ones who couldn't see the day
Eu realmente gostaria que eles teriam que vi me obter um VMA
I really wish they would have saw me get a VMA
Eu sei que minha avó não está aqui, mas é legal porque enquanto eu estiver por perto ela gon 'estar aqui no meu DNA
I know my grandma ain't here but it's cool cause as long as I'm around she gon' be here in my DNA
Eu fui de falência para bater recordes na cidade onde eu moro
I went from broke to breaking records in the city where I live
Enquanto eu estava quebrando que para baixo, eles invadiram o berço
While I was breaking that down, they broke into the crib
Mas eles não podem quebrar o grito de sonho para os que sonhavam com
But they can't break the dream shout to the ones I dreamed with
Eu não sou rico 'até que toda a equipa rico
I ain't rich 'til the whole team rich
É como
It's like
Detalhe & Pharrell:
Detail & Pharrell:
Eu bati o interruptor de luz
I hit the light switch
Woah, sim
Woah, yeah
Eu sinto como se eu acertar o interruptor de luz (yeah)
I feel like I hit the light switch (yeah)
É como se eu levei a minha família para um novo berço
It's like I took my family into a new crib
Então eu bati o interruptor de luz
Then I hit the light switch
Eu levei a minha vida inteira e, em seguida, eu bati o interruptor de luz (aww yeah)
I took my whole life and then I hit the light switch (aww yeah)
Então Eu vou hop para fora e rolar sobre eles (yeah)
So I'mma hop out and roll on 'em (yeah)
Hop para fora e rolar sobre eles
Hop out and roll on 'em
É como um novo par de dados, mas eu estou rolando sobre eles vida
It's like a fresh pair of dice but I'm rolling on they life
Eu vou rolar sobre eles (sim, dizer o quê?)
I'mma roll on 'em (yeah, say what?)
Hop para fora e rolar sobre eles
Hop out and roll on 'em
(Eu tenho o interruptor de luz, interruptor de luz)
(I got the light switch, light switch)
Detalhe:
Detail:
Eu tenho suas contas
I got your bills
Puxe o 'Ville
Pull out the 'Ville
Você tem a cura
You got the healing
Você sabe que você bad ass
You know you bad ass
Eu tenho o interruptor de luz
I got the light switch
Baby, você sabe, eu tenho o interruptor de luz
Baby you know, I got the light switch
Woah
Woah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Big Sean e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: