Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 115

Once Bitten Twice Shy

Big Sean

Letra

Once Bitten Twice Shy

Once Bitten Twice Shy

Eu sei, eu sei, eu sei, eu sei, eu sei, eu sei, eu sei
I know, I know, I know, I know, I know, I know, I know

Eu cometi erros, mas eu sou apenas um homem o suficiente para dizer
I made mistakes but I'm just man enough to say

Não há como voltar atrás agora
There's no turning back now

Não há como voltar atrás agora
There's no turning back now

Oh, eu sei, eu sei, eu sei, eu sei, eu sei, eu sei, eu sei
Oh, I know, I know, I know, I know, I know, I know, I know

Eu cometi erros, mas eu sou apenas um homem o suficiente para dizer
I made mistakes but I'm just man enough to say

Não há como voltar atrás agora
There's no turning back now

Não há como voltar atrás agora
There's no turning back now

Copos de tequila, tiros na cabeça porque algumas memórias que precisam assassinos
Tequila glasses, shots to the head cuz some memories they need assassins

Tem um quarto de libra purp um oitavo de gim Eu tenho meus amigos
Got a quarter pound of purp an eigth of gin I have my friends

Gone, Gone
Gone, Gone

Homem foda-se embora, não muito bom com frações
Man fuck it though, not too good with fractions

Tentei fazer tudo por conta própria, não muito bom com perguntando
Tried to do it all on my own, not too good with asking

Porque quando as pessoas lhe dar uma mão eles querem um público de volta
Cuz when people give you a hand they want an audience back

Mas eles não aplaudir e de pé, batendo palmas para mim que vamos pânico
But they not clapping and standing, they clapping at me let's panic

Pop pop que AK tomar candids
Pop pop that AK take candids

Eu aponto para o céu, nunca caiu
I aim for the sky, never landed

E yup
And yup

Eu olho-se no espelho, vejo um rico ficando maluco 'fora de mim
I look up up up in the mirror, I see a nigga gettin' rich off me

Hmm, e olhar para todos esses filhos da puta mãe trynna ficar rico de mim
Hmm, and look at all these mother fuckers trynna get rich off me

Mas não estava lá quando os tempos não tenho homem pesado quando as coisas ficaram mortal
But they wasn't there not when times got heavy man when things got deadly

Antes do meu fluxo de caixa que o homem quebrou taxa não é não ter calor em que quebrou bunda Chevy
Before my cash flow broke that levy man we ain't have no heat in that broke ass Chevy

Vindo de uma cidade onde os sonhos obter desfiado, estou indo fora de crédito, esses negros precisam de débito
Coming from a city where dreams get shredded, I'm goin off credit, these niggas need debit

Cometeu erros, mas eles me fizeram o que eu sou e eu sou o que eu sou e não me arrependo
Made mistakes but they made me what I am and I am what I am and I don't regret it

E eu encontrei a menina que eu ia casar, a maldição só
And I found the girl that I'd marry, the only curse

É que eu continuo correndo para as meninas que eu transar primeiro
Is that I keep running into the girls that I'd fuck first

Mas esse é o estilo de vida, dos grandes cães de grande porte
But that's the, lifestyle of the big big dogs

Por tudo que você ama e muito mais, você trocaria tudo?
For everything you love and more, would you trade it all?

Você trocaria tudo isso? Por tudo que você ama e muito mais, você trocaria tudo?
Would you trade it all? For everything you love and more, would you trade it all?

Quero dizer um grande, casa vida, você nunca viu, por tudo que você quer e ama, que você trocaria tudo?
I mean a, big house, life you never saw, for everything you want and love, would you trade it all?

Você trocaria tudo isso?
Would you trade it all?

Por tudo que você sabe, você está para baixo para deixá-lo ir?
For everything you know, are you down to let it go?

Foda-nah
Fuck nah

Trynna fazê-lo fora de uma cidade onde manos não fazê-lo fora
Trynna make it out a city where niggas don't make it out

E se você fizer o que eles querem plano para que eles possam tentar rastreá-lo para fora
And if you do they want the blueprint so they can try and trace it out

Eles tem que trabalham, e agradecer a Deus por yay
They got that work, and thank God for yay

Assinado para o bem, agradeço a Deus por vós
Signed to G.O.O.D, thank God for Ye

Antes de tudo é dito e feito a única coisa que eu tenho que dizer é
Before it's all said and done the one thing that I gotta say is

Eu sei, eu sei, eu sei, eu sei, eu sei, eu sei, eu sei
I know, I know, I know, I know, I know, I know, I know

Eu cometi erros, mas eu sou apenas um homem o suficiente para dizer
I made mistakes but I'm just man enough to say

Não há como voltar atrás agora
There's no turning back now

Não há como voltar atrás agora
There's no turning back now

Oh, eu sei, eu sei, eu sei, eu sei, eu sei, eu sei, eu sei
Oh, I know, I know, I know, I know, I know, I know, I know

Eu cometi erros, mas eu sou apenas um homem o suficiente para dizer
I made mistakes but I'm just man enough to say

Não há como voltar atrás agora
There's no turning back now

Não há como voltar atrás agora
There's no turning back now

Cara, eu sinto falta da minha avó
Man I miss my grandma

Ela não está faleceu nem nada, só estou ocupado em câmera
She ain’t passed away or nothin, I’m just busy on camera

Eu a amo, eu a amo, eu deveria chamá-la e dizer a ela
I love her, I love her, I should call her up and tell her

Dê-lhe algumas flores, enquanto ela ainda pode sentir 'em
Give her some flowers, while she can still smell ‘em

Enquanto ela ainda pode sentir-los, se você ama alguém por favor diga-lhes
While she can still smell 'em, if you love somebody please tell 'em

Eu juro que se você tivesse 24 horas, me diga quem ou o que você faria?
I swear if you had 24 hours, tell me who or what would you do?

Você gastaria tudo com seu fam ou você obtê-lo alto com a sua tripulação?
Would you spend it all with your fam or would you get it high with your crew?

Quer voltar à sua velha garota e que ela sabe que isso é verdade?
Would you go back to your old girl and let her know that it’s true?

Quer voltar para o seu antigo patrão e mijar todo seus sapatos?
Would you go back to your old boss and piss all over his shoes?

Será que você, e tentar fazer a notícia?
Would you, try and make the news?

Será que você é pago? Quer tentar pagar as suas dívidas?
Would you get paid? Would you try to pay your dues?

Quer intensificar-se ou se você tentar trocar sapatos?
Would you step it up or would you try and trade shoes?

Você acredita em karma ou vivendo para amanhã?
Do you believe in karma or living for tomorrow?

Será que você, acertou o travessão e ir binging?
Would you, hit the bar and go binging?

Será que você, roubar um carro, Mercedez Benz? e
Would you, steal a car, Mercedez Benz? and

Quer morrer sozinho, você morreria independente?
Would you die alone, would you die independent?

Ou teria que seus amigos ali presentes quando está tudo terminado?
Or would have your friends right there in attendance when it’s all finished?

Acho que depende de como você vive
Guess that depends on how you live

Só rezo para que todos os seus erros não ofuscar tudo o que você fez
Just pray that all of your wrongs don’t overshadow all that you did

Mas esse é o estilo de vida, dos grandes cães de grande porte
But that's the, lifestyle of the big big dogs

Por tudo que você ama e muito mais, você trocaria tudo?
For everything you love and more, would you trade it all?

Você trocaria tudo isso? Por tudo que você ama e muito mais, você trocaria tudo?
Would you trade it all? For everything you love and more, would you trade it all?

Quero dizer um grande, casa vida, você nunca viu, por tudo que você quer e ama, que você trocaria tudo?
I mean a, big house, life you never saw, for everything you want and love, would you trade it all?

Você trocaria tudo isso?
Would you trade it all?

Por tudo que você sabe, você está para baixo para deixá-lo ir?
For everything you know, are you down to let it go?

Eu sei, eu sei, eu sei, eu sei, eu sei, eu sei, eu sei
I know, I know, I know, I know, I know, I know, I know

Eu cometi erros, mas eu sou apenas um homem o suficiente para dizer
I made mistakes but I'm just man enough to say

Não há como voltar atrás agora
There's no turning back now

Não há como voltar atrás agora
There's no turning back now

Oh, eu sei, eu sei, eu sei, eu sei, eu sei, eu sei, eu sei
Oh, I know, I know, I know, I know, I know, I know, I know

Eu cometi erros, mas eu sou apenas um homem o suficiente para dizer
I made mistakes but I'm just man enough to say

Não há como voltar atrás agora
There's no turning back now

Não há como voltar atrás agora
There's no turning back now

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Big Sean e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção