Tradução gerada automaticamente
Deserve It (feat. Partynextdoor)
Big Sean
Deserve It (feat. Partynextdoor)
Deserve It (feat. Partynextdoor)
Agora eu ser porra com essas cadelas como eles antialérgicas
Now I be fuckin' with these bitches like they hypo-allergenic
Mulheres são de Vênus, pego no amor que joga o tênis
Women are from venus, caught in love playing tennis
Algumas meninas são as lebron james de jogar jogos mentais
Some girls are the lebron james of playing mind games
E mudar a sua equipa da casa até a cada momento a sua mudança de mente
And switch their home team up every single time their mind change
Não jogo nenhum jogo com enxadas, eu jogo nintendo ds, negão
Don't play no games with hoes, I play nintendo ds, nigga
E orar eu não vejo as pontas do meu papel como ps negão
And pray I don't see the ends of my paper like p.s nigga
Mas maldição na escola você tinha a bunda mais gordo
But damn in high school you had the fattest ass
E agora me fora da escola, você tem um burro mais gordos
And now me out of high school, you got a fatter ass
Juro que foi a apenas em seu instagram um ou dois dias atrás
Swear I was just up on your instagram a day or two ago
Visto sua bunda em deja vu, que merda foi deja vu eu sei
Seen your ass in deja vu, that shit was deja vu I know
Relembrando, por um tempo
Reminiscing on the one time
Nós quebrou na parte de trás do chicote
We smashed in the back of the whip
E você me deu essa cabeça
And you gave me that head
Eu juro por Deus que foi a melhor noite da minha vida
I swear to God that was the best night of my life
Eu não consigo nem sentar aqui frontin ', encontrando-se, fingir
I can't even sit here frontin', lying, pretend
Dançando com seus peitos para fora
Dancing with your titties out
Eu sei que no começo foi um pouco embaraçoso sim
I know at first it was a little bit embarrassing yeah
Mas cinco minutos mais tarde você no meu colo
But 5 minutes later you on my lap
E nós só chutando isso como nós somos os únicos aqui
And we just kickin' it like we're the only ones here
Você está me dizendo como você foi para o sul para a escola
You're telling me how you went down south for school
Baixo perto tsu
Down near tsu
Mas você sabe majors de negócios
But you know business majors
Você não pode mesmo conseguir um emprego quando
You can't even get a job when
Você está vindo para a direita fora da escola
You're comin' right out of the school
Disse-lhe verificar o vale
Told her check the valley
Parece que lá fora eles a contratação
Seems like out there they be hiring
Em Los Angeles, onde todas as garotas que se parecem com você é aspirante
In l.a where all the girls that look like you are aspiring
Um novo cenário só poderia ser inspirador
A new scenery might just be inspiring
Ela disse: "pshh, o homem tudo
She said "pshh, man everything
Não é para todos, merda eu sou bom "
Ain't for everybody, shit I'm good"
Ok eu vim como eu vim acima
Okay I came up how I came up
Uma pequena mudança trazer a mudança para cima
A little change bring change up
Um pouco de fama trazer famoso
A little fame bring famous
Um pouco de perigo agora eu sou perigoso
A little danger now I'm dangerous
Alta Gettin 'agora eu sou o fornecimento agora
Gettin' high now I'm the supply now
Deitado baixo porque ele não vai desaparecer nos
Laying low cause it won't fade us
Entregar como eu entregar causa mano eu preciso
Deliver how I deliver cause nigga I need to
Ainda sinto como se eu mereço
Still feel like I deserve it
Como eu sinto que eu mereço
How I feel like I deserve it
Ainda sinto como se eu mereço
Still feel like I deserve it
Como eu sinto que eu mereço
How I feel like I deserve it
Agora eu ser fuckin com estes
Now I be fuckin' with these
Cadelas como eles antialérgicas
Bitches like they hypo-allergenic
Mulheres são de Vênus, pego no amor que joga o tênis
Women are from venus, caught in love playing tennis
Alguns enxadas são os lebron james de jogar jogos mentais
Some hoes are the lebron james of playing mind games
E mudar a sua equipa da casa a cada
And switch their home team up every
Tempo Único sua mudança de mente
Single time their mind change
Ela soltá-lo para mim, pussy pop-lo para mim, levá-lo ao topo
She drop it for me, pussy pop it for me, take it to the top
Gastar dinheiro extra quando ela não tem isso, por me
Spending extra money when she ain't got it, on me
A ela se virou, disse
The she turned around said
"Estou muito orgulhoso, parece que cada
"I'm so proud, seems like every
Onde Estou ouvindo 'ya
Where I'm hearin' ya
Parece que foi ontem que você
Seems like yesterday you
Freestyle no refeitório
Freestyled in the cafeteria
Diga-me como isso aconteceu?
Tell me how it happened?
Sei que este não é o lugar para perguntar "
Know this ain't the place to ask"
Quando ela disse que merda eu tinha
When she said that shit I had
Um flashback, de volta ao passado
A flashback, back to the past
Man '07, relaxado, primeira vez na esteira de bagagens
Man '07, lax, first time in the baggage claim
Don c me pegou fora da calçada, as minhas malas na mão
Don c picked me up off the curb, my bags in hand
Estava nervoso como merda, sabia
Was nervous as shit, knew
Eu estava reunião com ye
I was meeting up with ye
E nós a cavalo pelas colinas
And we riding through the hills
Swerve, swervin 'e merda
Swerve, swervin' and shit
Vendo as casas nas colinas
Seeing the houses on the hills
Como eu estou merecendo essa merda
Like I'm deserving this shit
Oh menino que eu valho a pena sim, é tempo
Oh boy I'm worth it yeah it's time
Para colocar o trabalho nesta merda
To put the work in this shit
Oh, que estava de volta antes que eu tivesse a boa Imprint
Oh that was back before I had the g.o.o.d. Imprint
Bata no estúdio com Kanye, que merda foi intensa
Hit the studio with kanye, that shit was intense
E ele disse: "menino você começou-
And he said "boy you got it
Garoto, você é um profeta "
Boy you is a prophet"
Registe-me, tenho um lucro
Sign me, got a profit
Poucos anos mais tarde, sim nós aqui poppin '
Few years later yeah we on here poppin'
E eu tenho um berço off na mesma
And I got a crib off in the same
Hills estamos habituados a dirigir em
Hills we used to drive in
Brr brr, chamar don c ele foi o primeiro a saber sobre ele
Brr brr, call up don c he was the first to know about it
Quase fui para tsu com alesha então eu o deixei cair
Almost went to tsu with alesha then I dropped it
Foda-se, eu acho que tudo o que não é para todos
Fuck it, I guess everything ain't for everybody
Oh menino, desviar
Oh boy, swerve
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Big Sean e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: