Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 162

All Figured Out

Big Sean

Letra

Tudo planejado

All Figured Out

Finalmente famoso neste ...
Finally famous in this...

É louco como eles acham que você tem tudo planejado
It's crazy how they think you got it all figured out

Só porque sua conta bancária fica tudo planejado
Just because your bank account gets all figured out

Da próxima vez que alguém tentar dizer-lhe como executar o seu merda
Next time somebody try and tell you how to run your shit

E eles não é grande merda
And they ain't major shit

Faz um favor: Kick 'em out
Do yourself a favor: Kick 'em out

Coma bem e fazer isso, você vai viver uma vida longa
Eat good and do that, you'll live a long life

Eu sempre digo longos dias é melhor do que longas noites
I always say long days is better than long nights

Pelo menos no dia que você tem sombra
At least in the day you've got shade

Na noite o seu todas as sombras, não seja pego em luzes erradas
In the night its all shadows, don't get caught at wrong lights

Gostaria que alguém teria dito grande que antes de março nono
I wish somebody would have told b.I.g. That before march ninth

Eu costumava pensar que não há nenhuma coisa como direitos errados
I used to think there's no such things as wrong rights

Até que meu meio-irmão trouxe para casa deles mantimentos extras
'Till my stepbrother brought home them extra groceries

Queijo extra, agora mãe poderia fazer sua receita especial
Extra cheese, now mom could make her special recipe

Mas eu não sabia que estava fora das ruas infestadas
But I didn't know it was off of infested streets

Agora ele a razão que eu tenho que andar com a minha sobrinha para ir comer
Now he the reason I've got to walk with my little niece to go eat

Eu acho que é a fome que me saí
I guess that's the hunger that got me out

No topo da suites alugando os lobbys, sabe?
At the top of hotel suites renting the lobbys out, you know?

STUNTIN como uma cadela, a noite nobre me fora
Stuntin' like a bitch, prime night me out

E a garota que eu queria desde o nono ano tentando rota
And the girl I've wanted since ninth grade trying to route

Isso foi quando eu tinha dezessete anos
That was back when I was seventeen

É uma loucura, porém, porque até então eu achava que eu tinha tudo planejado
It's crazy though, 'cause even then I thought I had it all figured out

É uma loucura o quanto que você pode ver com os olhos fechados
It's crazy how much that you can see with your eyes closed

"Especialmente se você tem uma visão
'Specially if you've got a vision

Ou como você poderia ter tudo
Or how you could have everything

E ainda pensar em tudo o que falta
And still think about everything missing

Como eu provavelmente se lembra das vezes em que perderam a
Like I probably remember the times I missed out on

Mais do que os que eu vivi
More than the ones I lived

Eu provavelmente se lembra das garotas que eu não têm
I probably remember the girls that I ain't have

Mais do que os que eu fiz
More than the ones I did

Mas continuam a ser um infiel, uma menina a caminho
But I remain a two timing, one girl on the way

Dois mentindo e uma cama-nunca demasiado cansado
Two lyin' and one bed-never too tired

Fumaça tanto que eu preciso de dois isqueiros
Smoke so much I need two lighters

Shoppin 'no exterior eu comprá-lo, que mais alto?
Shoppin' overseas I do buy it, who higher?

Ensinaram-me que eu tinha de sonhar, mês preto da história
They taught me that I had to dream, black history month

Eu acordo e tratar o dia como histórico pilha mês
I wake up and treat the day like stack history month

Estou falando malcolm flex Rackson jessie
I'm talkin' malcolm flex, jessie rackson

Frente do avião: Eu sou parques Rozay
Front of the plane: I'm rozay parks

Suv swervin 'como se fosse de carro oj, oh
Suv swervin' like it's o.j. Car, oh

Para mim e meus cães é tudo ficando "fora
To me and my dogs is all gettin' out

Em algum lugar no clube, provavelmente, todos liquored fora
Somewhere in the club probably all liquored out

Finna tirar fotos extras para os meus cães Missin fora
Finna take extra shots for my dogs missin' out

Isso manter remindin 'me ao mesmo tempo
That keep remindin' me at the same time

Que eu ainda não tenho tudo planejado
That I still ain't got it all figured out

Verdade, a única coisa que eu realmente descobri
Fact, the only thing I really figured out

É que eu nunca vou ter tudo planejado, foda
Is that I'll never have it all figured out, fuck

Mesmo quando sua conta bancária está tudo planejado
Even when your bank account is all figured out

Mesmo quando sua conta bancária fica tudo planejado
Even when your bank account gets all figured out

Mesmo quando seu melhor amigo fica tudo trickered fora
Even when your best friend gets all trickered out

Mesmo quando, tudo isso, quando você ainda não tem
Even when it, all of it, when you still ain't got

Hoje eu acordei e percebi a cada dia fica mais curto
Today I woke up and realized every day gets shorter

Cada minuto se torna o segundo mais longo, mas nunca termina
Every minute turns into the longest second, yet never ending

Idade não é nada, mas um lembrete e não dizer-lhe
Age is nothing but a reminder and it doesn't tell you

Como velho ou jovem de espírito de alguém é
How old or young minded someone is

Porque todos nós começamos no mesmo ponto de pernas de uma mulher de partida
Cause we all started at the same starting point of a woman's legs

Mas cada um tem a nossa própria linha de chegada
But each have our own finish line

Entenda isso nunca acaba, ea única maneira de ser imortalizado
Understand it never ends, and the only way to be immortalized

É de ser lembrado, espero que a partir de certo do que errado
Is to be remembered, hopefully from right than wrong

É melhor estar no hall da fama do que a vergonha
Better to be in the hall of fame than shame

Se ela existe para o que você faz ou não
Whether it exists for what you do or not

Criamos este mundo para que faça o que existe
We create this world so we make what exists

Não é sobre o prêmio, é sobre o prêmio de ser imortalizado
It isn't about the award, it's about the award of being immortalized

E lembrado por todas as razões certas
And remembered for all the right reasons

Os erros são esquecidos, há pegadas de quaisquer erros
Mistakes are forgotten, no footprints of any missteps

Então, quando ele é tão tarde que ainda é cedo
So when it's so late that it's early

E você precisa de uma bebida, mesmo que o bar está fechado
And you need a drink even though the bar's closed

Lembre-se porque você faz o que você faz
Remember why you do what you do

Para as bebidas mais frias, os carros mais rápidos, luxo
For the coldest drinks, the fastest cars, luxury

A adrenalina de criar o que você pensa
The adrenaline rush of creating what you think about

Com quem pensa em você
With who thinks about you

Sua família, sua equipe
Your family, your team

A alegria de olhar para trás e dizer que você fez isso
The joy of looking back and saying that you did it

Ganhar o jogo: Hall da fama
Winning the game: Hall of fame

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Big Sean e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção