Tradução gerada automaticamente
Drunk In Love Remix (feat. Kanye West & Jay-Z)
Beyoncé
Drunk In Love Remix (feat. Kanye West & Jay-Z) (Tradução)
Drunk In Love Remix (feat. Kanye West & Jay-Z)
Nós ficaremos a noite toda
We be all night
Uau! Você nunca vai precisar de outro amante
Woo! You will never need another lover
Uau! Porque você é um milf e eu sou um filho da puta
Woo! Cause you a milf and I'm a motherfucker
Disse para você dar um pouco ao baterista, agora o baterista está gozando
Told you give the drummer some, now the drummer cummin'
Eu sou pa rum pa pum pumin' tudo em seu estômago
I'm pa rum pa pum pumin' all on your stomach
Sim, esta noite eu vejo algumas enxadas super esquisitas
Yeah, tonight I see some super freaky hoes
Isso pode ir de stripper a super CEO
That could go from bein' stripper to a super C.E.O
Eu não sei como você faz isso, mas você faz isso comigo
I don't know the way you do it, but you do it to me though
E você sempre disse a suas amigas que você precisa de um programa de TV
And you always told your girlfriends you need you a TV show
Agora você tem seu próprio dinheiro, você não precisa de mais ninguém
Now you got your own money, you don't need nobody else
Mas no que diz respeito a lidar com toda aquela bunda
But far as handlin' all that ass
Eu acho que você vai precisar de alguma ajuda
I think you gon' need some help
Deixe-me lembrá-lo, você tem um
Let me remind you, you got a
Você tem um grande futuro atrás de você
You got a great future behind you
Você tem que me dizer o que estamos tentando fazer
You gotta tell me what we tryna do
Eu não sou pastor, não faça missionário
I ain't no pastor, don't do missionary
Eu reconheço uma boa buceta quando a vejo, sou um visionário
I know good pussy when I see it, I'm a visionary
Eu conheço aqueles odiadores falando, sempre nos deixou muito cautelosos
I know them haters talkin', always had us very wary
Sim! No dia 35 de nevuário
Yup! On the 35th of Nevuary
Sim! Você ama o jeito que eu sou turnt
Yup! You love the way I'm turnt
Depois de todo o dinheiro que você ganhou
After all the money you earned
Ainda mostre ao papai o que você aprendeu
Still show daddy what you learned
Essa vaqueira, você inverte essa vaqueira
That cowgirl, you reverse that cowgirl
Você inverte, você inverte
You reverse, you reverse
E eu engravidei sua boca, garota, ooh
And I impregnated your mouth, girl, ooh
Foi quando eu soube que você poderia ser minha esposa, garota
That's when I knew you could be my spouse, girl
Nós fodemos por toda a casa, garota
We fuckin' all over the house, girl
Acabamos de estragar um sofá novo, garota
We just messed up a brand new couch, girl
Você não está no local, então você está no Skype
You ain't on site then you on Skype
Eu coloquei você naquela bicicleta, você amarrada, garota
I put you on that bike, you bound, girl
Nós somos muito selvagens, não vamos recusar
We too wild, won't turn down
Nós bêbados de amor, foda-se eles
We drunk in love, fuck them
eu tenho bebido, eu tenho bebido
I've been drinking, I've been drinking
Eu fico sujo quando esse licor entra em mim
I get filthy when that liquor gets into me
Eu estive pensando, eu estive pensando
I've been thinking, I've been thinking
Por que não consigo manter meus dedos longe de você, querida?
Why can't I keep my fingers off you, baby?
Eu quero você, na na
I want you, na na
Por que não consigo manter meus dedos longe de você, querida?
Why can't I keep my fingers off you, baby?
Eu quero você, na na
I want you, na na
Charutos no gelo, charutos no gelo
Cigars on ice, cigars on ice
Sentindo-se como um animal com essas câmeras
Feeling like an animal with these cameras
Tudo na minha churrasqueira
All in my grill
Luzes piscando, luzes piscando
Flashing lights, flashing lights
Você me deixou desbotado, desbotado, desbotado
You got me faded, faded, faded
Baby, eu quero você, na na
Baby, I want you, na na
Não consegue tirar os olhos do meu gordo
Can't keep your eyes off my fatty
Papai, eu quero você, na na
Daddy, I want you, na na
Bêbado de amor, eu quero você
Drunk in love, I want you
Acordamos na cozinha dizendo
We woke up in the kitchen saying
Como diabos essa merda aconteceu?
How in hell did this shit happen?
Oh baby, bêbados de amor, estaremos a noite toda
Oh baby, drunk in love we be all night
A última coisa que me lembro é a nossa
Last thing I remember is our
Belos corpos se moendo naquele clube
Beautiful bodies grinding off in that club
Bêbado apaixonado
Drunk in love
Nós ficamos a noite toda, amor, amor
We be all night, love, love
Nós ficamos a noite toda, amor, amor
We be all night, love, love
Nós ficamos a noite toda, e tudo bem
We be all night, and everything alright
Sem queixas para o meu corpo, tão fluorescente sob essas luzes
No complaints for my body, so fluorescent under these lights
Rapaz, estou bebendo, andando no meu l'assemblage
Boy, I'm drinking, walking in my l'assemblage
eu estou grudando na corda
I'm grubbing on the rope
Grubbing se você está com medo
Grubbing if you scared
Chame aquele reverendo
Call that reverend
Rapaz, estou bebendo, acerte meu cérebro
Boy, I'm drinking, get my brain right
Estou no Cognac, esposa gangster
I'm on the Cognac, gangster wife
Lençóis novos, ele juraria que eu gosto de trapos lavados
New sheets, he'd swear that I like washed rags
Ele molhou
He wet up
Rapaz, estou bebendo, estou afundando no microfone
Boy, I'm drinking, I'm sinking on the mic
Até meus brinquedos de menino
Til my boy toys
Então eu encho a banheira até a metade
Then I fill the tub up halfway
Então monte com minha prancha de surf
Then ride it with my surfboard
prancha de surf, prancha de surf
Surfboard, surfboard
Granulação naquela madeira, granulação, granulação naquela madeira
Graining on that wood, graining, graining on that wood
Estou desviando disso, desviando
I'm swerving on that, swerving
Desviando naquele corpo grande Benz
Swerving on that big body Benz
Servindo tudo isso, desviando, surfando tudo isso bom, bom
Serving all this, swerv, surfing all of this good, good
Acordamos na cozinha dizendo
We woke up in the kitchen saying
Como diabos essa merda aconteceu?
How in hell did this shit happen?
Oh baby, bêbados de amor, estaremos a noite toda
Oh baby, drunk in love we be all night
A última coisa que me lembro é a nossa
Last thing I remember is our
Belos corpos se moendo naquele clube
Beautiful bodies grinding off in that club
Bêbado apaixonado
Drunk in love
Nós ficamos a noite toda, amor, amor
We be all night, love, love
Nós ficamos a noite toda, amor, amor
We be all night, love, love
Jay Z
Jay Z
Resistir
Hold up
Esse D'USSÉ é uma merda se eu disser isso
That D'USSÉ is the shit if I do say so myself
Se eu mesmo disser, se eu mesmo disser
If I do say so myself, if I do say so myself
Espere, tropece tudo em casa
Hold up, stumble all in the house
Tentando fazer backup de toda essa boca
Tryna backup all that mouth
Que você tinha tudo no carro
That you had all in the car
Falando sobre você, a vadia mais malvada até agora
Talking 'bout you the baddest bitch thus far
Falando sobre você estar representando aquele terceiro
Talking 'bout you be repping that 3rd
Quero ver toda essa merda que ouvi
Wanna see all that shit I heard
Sei que eu sling Clint Eastwood
Know I sling Clint Eastwood
Espero que você possa lidar com essa curva
Hope you can handle this curve
Preliminares em um foyer, fodeu meu Warhol
Foreplay in a foyer, fucked up my Warhol
Deslizou a calcinha para o lado
Slid the panties right to the side
Não tenho tempo para tirar sorteios, no local
Ain't got the time to take draws off, on site
Pegue uma carga que eu possa, bata na caixa como Mike
Catch a charge I might, beat the box up like Mike
Em 97 eu mordo, sou Ike, Turner, apareça
In '97 I bite, I'm Ike, Turner, turn up
Baby, não, eu não brinco, agora coma o bolo, Annie Mae
Baby no I don't play, now eat the cake, Annie Mae
Disse: "Coma o bolo, Annie Mae!"
Said, "Eat the cake, Annie Mae!"
Eu sou legal, para vocês alcançarem essas alturas
I'm nice, for y'all to reach these heights
Nós vamos precisar do G3
We gon' need G3
4, 5, 6 voos, durma bem
4, 5, 6 flights, sleep tight
Nós fazemos sexo de novo pela manhã
We sex again in the morning
Seus seios são meu café da manhã
Your breasteses is my breakfast
Vamos entrar, ficaremos a noite toda
We going in, we be all night
Nós ficamos a noite toda, amor, amor
We be all night, love, love
Nós ficamos a noite toda, amor, amor
We be all night, love, love
Nunca cansado, nunca cansado
Never tired, never tired
eu estive bebendo
I been sippin
Essa é a única coisa que me mantém em chamas, em chamas
That's the only thing keeping me on fire, me on fire
Para mim, é como se toda a minha vida inteira
To me it's feeling like all of my entire life
eu tenho bebido
I've been drinking
Rapaz, eu sou Marilyn
Boy, I'm Marilyn
Eu quero seu corpo aqui, papai, eu quero você, agora
I want your body right here, daddy I want you, right now
N-não consigo tirar os olhos do meu gordo
C-can't keep ya eyes off my fatty
Papai eu te quero
Daddy I want you
Ficamos a noite toda, amor, amor
We be all night, love, love
Ficamos a noite toda, amor, amor
We be all night, love, love
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Beyoncé e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: