Tradução gerada automaticamente
Buzz
Before You Exit
Zumbido
Buzz
Primeiro beijo começo do ano novo
First kiss start of the new year
Primeiro que eu contei todos os meus medos reais
First that I told all my real fears
Nós fomos gin e coque
We were gin and coke
Mas ultimamente nós estamos sem dinheiro
But lately we've been broke
Primeiro texto abaixo na pista
First text down on the runway
Me pegou tão baixo quando você fugiu
Got me so low when you run away
Não sei como lidar
Don't know how to cope
Dormindo com o fantasma
Sleeping with the ghost
De tudo que eu costumava conhecer
Of all I used to know
(Tudo que eu costumava conhecer)
(All I used to know)
E eu sei que nós lutaríamos
And I know we'd fight
Fique acordado a noite toda
Stay up all night
Seis horas da manhã
Six in the morning
O sol em ascensão
The sun on the rise
Mas em algum lugar dentro
But somewhere inside
Você ainda se apega a mim?
Do you still hold onto me?
Ou foi apenas um buzz?
Or was it just a buzz?
O sentimento era amor ou luxúria?
The feeling, was it love or lust?
Há quanto tempo estamos lentamente
How long have we been slowly
Flutuando da pressa
Floating from the rush
Ou foi apenas um buzz?
Or was it just a buzz?
A sensação, foi beijo ou toque?
The feeling, was it kiss or touch?
Há quanto tempo estamos vagarosamente flutuando
How long have we been slowly floating
Longe de nós?
Away from us?
Primeira luta surgiu do nada
First fight came out of nowhere
Pisando fora para um pouco de ar fresco
Stepping outside for some fresh air
Nós estamos deixando ir?
Are we letting go?
É assim que vai?
Is that just how it goes?
Oh
Oh
Assento da primeira fila para o colapso
First row seat for the breakdown
Ainda tenho suas coisas de volta na minha casa
Still got your things back at my house
Não sei como lidar
Don't know how to cope
Dormindo com o fantasma
Sleeping with the ghost
De tudo que eu costumava conhecer
Of all I used to know
E eu sei que não falamos por semanas
And I know we've not spoken for weeks
Ouvi de seus amigos que você não dorme muito
Heard from your friends you don't get too much sleep
Mas em algum lugar dentro
But somewhere inside
Você ainda se apega a mim?
Do you still hold onto me?
Ou foi apenas um buzz?
Or was it just a buzz?
O sentimento, foi tudo por luxúria?
The feeling, was it all for lust?
Há quanto tempo estamos vagarosamente flutuando
How long have we been slowly floating
Da pressa?
From the rush?
Ou foi apenas um buzz?
Or was it just a buzz?
A sensação, foi beijo ou toque?
The feeling, was it kiss or touch?
Há quanto tempo estamos vagarosamente flutuando
How long have we been slowly floating
Longe de nós?
Away from us?
Foi apenas, foi apenas um zumbido
Was it just, was it just a buzz
Entre os dois de nós?
Between the two of us?
Ou foi apenas um buzz?
Or was it just a buzz?
O sentimento, foi tudo por luxúria?
The feeling, was it all for lust?
Há quanto tempo estamos vagarosamente flutuando
How long have we been slowly floating
Da pressa?
From the rush?
Ou foi apenas um buzz?
Or was it just a buzz?
A sensação, foi beijo ou toque?
The feeling, was it kiss or touch?
Há quanto tempo estamos vagarosamente flutuando
How long have we been slowly floating
Longe de nós?
Away from us?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Before You Exit e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: