9 P.M. (Till I Come)

9pm (Till I Come):
Till I Come!
Change it and say 'Till I Come'!

Don't Stop:
Don't stop...it's the real sound.

The Summer:
The summer is here...
You wanna feel somebody
Irrational impulses

The Fields Of Love:
Have you ever seen the fields of love?
Have you ever felt the seeds of love?

Killer:
So you want to be free, to live your life the way you wanna be.
Will you give if we cry?
Will we live...or will we die?
Tainted hearts heal with time.
Shoot that love so we can stop the end aha

Solitary brother
Is there still a part of you that wants to live?
Solitary Sister
Is there still a part of you that wants to give?

If we try and live your lives the way you wanna be, yeah.

Racism in among future kings can only lead to no good.
Besides, all our sons and daughters already know how that feels yeah yeah yeah

SPANISH TRANSLATIONS:

9pm (Till I Come): (9 de la noche-hasta que venga-)
Hasta que llegue...
Cámbialo y di: 'Hasta que llegue'

Don't Stop: (No pares)
No pares.
Es el auténtico sonido!

The Summer: (El verano)
El verano está aquí.
Quieres sentir a alguien.
Impulsos irracionales...

The Fields Of Love: (Los campos del amor)
Has visto alguna vez los campos del amor?
Has sentido alguna vez las semillas del amor?

Killer: (Asesino)
Así que quieres ser libre?
Vivir tu vida como a tí te de la gana?
Perdonarás si lloramos?
Viviremos...o moriremos?

Las heridas del corazón se curan con el tiempo.
Acaba con ese amor para poder evitar a tiempo ese final.
Hermano solitario.
Hay alguna parte de tí que todavía quiera vivir?
Hermana solitaria.
Hay alguna parte de tí que todavía quiera perdonar?
Si probamos
y vivimos como vosotros quereis...

El racismo en futuros lideres no puede llevarnos a nada bueno.
Ademas todos nuestros hijos e hijas ya saben en que consiste.
Si...

09:00 (Till I Come)

21:00 (Till I Come):
Till I Come!
Mudá-lo e dizer 'Till I Come "!

Não pare:
Não pare ... é o som real.

O Verão:
O verão é aqui ...
Você quer alguém sentir
Impulsos irracionais

Os Fields Of Love:
Você já viu os campos de amor?
Alguma vez você já sentiu as sementes do amor?

Assassino:
Então você quer ser livre, para viver a sua vida do jeito que você quer ser.
Você vai dar se nós choramos?
Será que vamos viver ... ou vamos morrer?
Corações Tainted curar com o tempo.
Shoot que o amor, para que possamos impedir o fim aha

Irmão Solitary
Existe ainda uma parte de você que quer viver?
Irmã solitária
Existe ainda uma parte de você que quer dar?

Se tentarmos e viver suas vidas da maneira que você quer ser, sim.

Racismo no meio de futuros reis só pode conduzir a nada de bom.
Além disso, todos os nossos filhos e filhas já sabem como que se sente yeah yeah yeah

Traduções para o espanhol:

21:00 (Till I Come): (9 de la noche hasta-Que venga)
Hasta Que llegue ...
Cámbialo y di: "Hasta Que llegue '

Não pare: (Sem pares)
Não pares.
Es el sonido Autêntico!

O Verão: (El verano)
El verano estabele aquí.
Quieres Sentir um alguien.
Impulsos irracionales ...

Os Fields Of Love: (Los campos del amor)
Tem Vez Visto alguna los campos del amor?
Tem alguna SENTIDO Vez las Semillas del amor?

Assassino: (Asesino)
Así Que Quieres Ser libre?
Vivir tu Vida Como um tí te de la gana?
Perdonarás si lloramos?
Viviremos ... o moriremos?

Las Heridas del corazón si Curan con el tiempo.
Acaba con ese Amor parágrafo Poder evitar um tiempo ese final.
Hermano solitario.
Hay alguna Parte de tí Que todavía quiera vivir?
Hermana solitaria.
Hay alguna Parte de tí Que todavía quiera perdonar?
Si probamos
y vosotros vivimos Como quereis ...

El racismo en Futuros Lideres não puede llevarnos um Nada bueno.
Ademas Todos nuestros hijos e Hijas ya saben en Que Consiste.
Si ...

Composição: André Tanneberger